Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Yuga-Dharma: The Four Ages, Decline of Dharma, and the Rise of Social Order

कृत्वा चेवोत्तरविधिं शोकेन महतावृतः / अपश्यत् पथि गच्छन्तं कृष्णद्वैपायनं मुनिम्

kṛtvā cevottaravidhiṃ śokena mahatāvṛtaḥ / apaśyat pathi gacchantaṃ kṛṣṇadvaipāyanaṃ munim

Sau khi đã cử hành đúng nghi lễ kết thúc, và bị bao phủ bởi nỗi sầu sâu thẳm, chàng thấy trên đường vị hiền giả Kṛṣṇa-Dvaipāyana (Vyāsa) đang bước đi.

kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Kriyā (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/त्वान्त), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having done)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
uttara-vidhimthe subsequent rite (funeral/after-rite)
uttara-vidhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootuttara + vidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (उत्तरः विधिः)
śokenawith grief
śokena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
mahatāgreat
mahatā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम् (to śokena or implied)
āvṛtaḥoverwhelmed
āvṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√vṛ (धातु) + āvṛta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; (he) covered/overwhelmed
apaśyatsaw
apaśyat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
pathion the path
pathi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpathin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
gacchantamgoing
gacchantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgam (धातु) + gacchant (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (to munim)
kṛṣṇa-dvaipāyanamKṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)
kṛṣṇa-dvaipāyanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa + dvaipāyana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः (कृष्णः द्वैपायनः)
munimthe sage
munim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator describing the episode)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

K
Krishna-Dvaipayana (Vyasa)

FAQs

Indirectly: it frames human sorrow even after completing prescribed rites, preparing the listener for higher teaching where Atman is taught as distinct from grief-bound mental states.

No explicit yoga technique is stated; the verse emphasizes dharmic discipline (uttaravidhi) and the transition from ritual action to seeking guidance from a realized sage—often the narrative gateway to yoga-shastra instruction in the Kurma Purana.

This verse does not directly mention Shiva-Vishnu unity; it supports the Purana’s integrative method by moving from dharma and sage-authority (Vyasa) toward teachings that later harmonize Shaiva and Vaishnava perspectives.