Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Kṛṣṇa’s Departure, Kali-yuga Dharma, and the Prohibition of Śiva-Nindā

Hari–Hara Samanvaya

प्रद्युम्नस्याप्यभूत् पुत्रो ह्यनिरुद्धो महाबलः / तावुभौ गुणसंपन्नौ कृष्णस्यैवापरे तनू

pradyumnasyāpyabhūt putro hyaniruddho mahābalaḥ / tāvubhau guṇasaṃpannau kṛṣṇasyaivāpare tanū

Pradyumna cũng có một người con trai là Aniruddha, sức mạnh phi thường. Cả hai đều đầy đủ đức hạnh cao quý, như những hóa thân tiếp nối của chính Kṛṣṇa.

pradyumnasyaof Pradyumna
pradyumnasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpradyumna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात)
abhūtwas, came to be
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṅ (लुङ्/aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), Third person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), emphasis (निश्चयार्थक)
aniruddhaḥAniruddha
aniruddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaniruddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); apposition to putraḥ
mahā-balaḥmighty, very strong
mahā-balaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) ‘one whose strength is great’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); viśeṣaṇa of aniruddhaḥ
tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन)
ubhauboth
ubhau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन); viśeṣaṇa of tau
guṇa-sampannauendowed with virtues
guṇa-sampannau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + sampanna (कृदन्त, √pad with sam-)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (guṇaiḥ sampannau / guṇa-sampannau), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन); viśeṣaṇa of tau
kṛṣṇasyaof Kṛṣṇa
kṛṣṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) of emphasis (अवधारण)
apareother (two)
apare:
Prātipadikārtha (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन); predicate adjective for tau
tanūforms/bodies (emanations)
tanū:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottanū (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन)

Sūta (traditional Purāṇic narrator) recounting lineage within the Kurma Purana narrative frame

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

P
Pradyumna
A
Aniruddha
K
Krishna

FAQs

Indirectly, it presents Krishna’s presence as expressible through multiple “forms” (tanū), pointing to a single divine reality manifesting in many embodiments—an idea compatible with Purāṇic non-dual devotional theology.

No explicit yogic technique is taught in this verse; its emphasis is ethical-spiritual—guṇa-sampad (virtue and excellence)—which functions as a foundational discipline supporting later teachings on Yoga and dharma in the Kurma Purana.

The verse is Vaishnava-genealogical and does not mention Shiva directly; however, its theme of one divinity expressing itself through multiple forms aligns with the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, where the Supreme is approached through complementary names and manifestations.