Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī
Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara
तेषां ज्येष्ठो महावीर्यो वीतिहोत्रो ऽभवन्नृपः / वृषप्रभृतयश्चान्ये यादवाः पुण्यकर्मिणः
teṣāṃ jyeṣṭho mahāvīryo vītihotro 'bhavannṛpaḥ / vṛṣaprabhṛtayaścānye yādavāḥ puṇyakarmiṇaḥ
Trong số họ, người con trưởng là Vītihotra, vị vua đại dũng. Những người khác nữa—khởi từ Vṛṣa—đều là các Yādava, những bậc làm các công hạnh phước thiện.
Sūta (traditional Purāṇic narrator) recounting lineage to the sages
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
This verse is primarily genealogical and does not directly teach Ātman-doctrine; it frames dharmic kingship and “puṇya-karma” as the ethical backdrop within which later Kurma Purana teachings (including higher metaphysics) are situated.
No specific yoga practice is taught in this line; instead, it emphasizes puṇya (meritorious action) and righteous conduct—foundational prerequisites that the Kurma Purana often treats as supportive disciplines for later yogic and devotional instruction.
This verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it contributes to the Purāṇic dharma-framework (virtuous lineage and conduct) within which the Kurma Purana later articulates its Śaiva–Vaiṣṇava synthesis.