Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha
किन्तु कार्यविशेषेण पूजिताश्चेष्टदा नृणाम् / विशेषात् सर्वदा नायं नियमो ह्यन्यथा नृपाः
kintu kāryaviśeṣeṇa pūjitāśceṣṭadā nṛṇām / viśeṣāt sarvadā nāyaṃ niyamo hyanyathā nṛpāḥ
Nhưng khi cần thành tựu một mục đích riêng biệt, người ta sẽ thờ phụng các vị thần tùy theo nhu cầu và nỗ lực của mình. Vì thế, quy tắc ấy không phải lúc nào cũng tuyệt đối; trong những trường hợp đặc biệt, nó có thể khác đi, hỡi các bậc quân vương.
Narrator/Sage instructing kings (royal addressees) within a dharma-śāstra style discourse of the Kurma Purana
Primary Rasa: shanta
This verse is primarily about dharmic procedure (niyama) and its exceptions; it implies that spiritual life values right intention and context-sensitive action rather than rigid formalism, which supports the Purana’s broader theistic-yogic orientation toward realizing the highest reality through appropriate means.
No specific meditation technique is taught here; instead, it frames a practical dharma principle: disciplines and ritual rules may be adapted to the sādhaka’s situation and intended spiritual or worldly duty—an attitude that also underlies regulated practice (niyama) in Yoga traditions.
This particular verse does not mention Shiva or Vishnu directly; its takeaway is methodological—ritual and religious observance can be context-dependent—which the Kurma Purana elsewhere applies within its Shaiva–Vaishnava synthesis.