Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha
तैरियं पृथिवी सर्वा धर्मतः परिपालिता / राजापि दारसहितो नवं प्राप महायशाः
tairiyaṃ pṛthivī sarvā dharmataḥ paripālitā / rājāpi dārasahito navaṃ prāpa mahāyaśāḥ
Nhờ họ, toàn cõi địa cầu được gìn giữ đúng theo dharma; và đức vua lẫy lừng ấy, cùng với hoàng hậu, cũng đạt đến một cảnh giới mới của phú quý và danh vọng.
Narrator (Purāṇic narrator recounting the episode to the listening sages)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Indirectly: it emphasizes dharma-based governance as a purifying discipline; such purification supports higher realization, which the Kurma Purana later frames as turning the mind toward the Lord/Ātman through right conduct.
No technique is named; the verse highlights karma-yoga in the form of rajadharma—ruling and protecting the world according to dharma—as an ethical foundation that supports later yogic and devotional disciplines in the Kurma Purana.
It does not mention Shiva or Vishnu explicitly; its dharma-centered teaching aligns with the Kurma Purana’s synthesis where righteous action and devotion are shared foundations across Shaiva and Vaishnava paths.