Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava

वसिष्ठस्तु महातेजाः क्षेत्रे कल्माषपादके / अश्मकं जनयामसा तमिक्ष्वाकुकुलध्वजम्

vasiṣṭhastu mahātejāḥ kṣetre kalmāṣapādake / aśmakaṃ janayāmasā tamikṣvākukuladhvajam

Bấy giờ, hiền thánh Vasiṣṭha rực rỡ đại quang minh, trong “kṣetra” (người phối ngẫu) của Kalmāṣapāda, đã sinh ra Aśmaka—người trở thành ngọn cờ của dòng Ikṣvāku.

वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
तुindeed
तु:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विशेषार्थ/विरोधार्थ
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootमहा + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महत् तेजः यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वसिष्ठः)
क्षेत्रेin the field
क्षेत्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन
कल्माषपादके(in the field) of Kalmāṣapādaka
कल्माषपादके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootकल्माषपादक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; विशेषणवत् अधिकरणे (locative qualifier)
अश्मकम्Aśmaka
अश्मकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअश्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; व्यक्तिनाम
जनयामासbegot, caused to be born
जनयामास:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (causative) अर्थः ‘जनयति स्म’ (caused to be born/begot)
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; अश्मकम् इति कर्मणः पुनरुक्त-सूचक
इक्ष्वाकुकुलध्वजम्the banner/ornament of the Ikṣvāku lineage
इक्ष्वाकुकुलध्वजम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु + कुल + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (इक्ष्वाकुकुलस्य ध्वजः = banner/ornament of Ikṣvāku lineage), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणवत् (tam/aśmakam)

Sūta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

V
Vasiṣṭha
K
Kalmāṣapāda
A
Aśmaka
I
Ikṣvāku

FAQs

This verse is primarily genealogical rather than metaphysical; it situates dharma through lineage and rightful succession, a Purāṇic framework within which later teachings on Ātman and Īśvara (notably in the Upari-bhāga’s Īśvara-gītā) are traditionally received.

No explicit yoga practice is taught in this line; instead, it preserves the dharma-history (vaṃśānucarita) that the Kurma Purāṇa uses as a foundation for its later integrative Shaiva-Vaishnava spiritual instruction, including Pāśupata-oriented discipline and devotion.

The verse itself does not directly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, it reflects the Purāṇic method where sacred history and lineage uphold dharma, within which the Kurma Purāṇa later harmonizes Śaiva and Vaiṣṇava theology in its wider narrative and teachings.