Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti
ब्रह्मणो वचनात् पुत्रा दक्षाद्या मुनिसत्तमाः / असृजन्त प्रजाः सर्वा देवमानुषपूर्विकाः
brahmaṇo vacanāt putrā dakṣādyā munisattamāḥ / asṛjanta prajāḥ sarvā devamānuṣapūrvikāḥ
Theo lời truyền của Brahmā, các người con của Ngài—những bậc hiền triết tối thượng như Dakṣa—đã tạo sinh mọi loài, khởi đầu là chư thiên rồi đến loài người.
Narrator (Sūta/Vyāsa tradition) describing cosmogony within the Kurma Purana
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it presents creation as proceeding through Brahmā’s will/word and empowered progenitors, implying an ordered cosmos where individual beings arise within a higher, governing principle rather than by random chance.
No specific yogic practice is taught in this verse; it supplies the cosmological groundwork that later supports Kurma Purana’s Yoga-shāstra discussions (including Pāśupata-oriented discipline in the Upari-bhāga).
Not explicitly; it emphasizes Brahmā and the Prajāpatis as agents of creation, a framework that the Kurma Purana later integrates with Shaiva–Vaishnava unity by grounding all functions (creation, maintenance, dissolution) in one supreme reality.