Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 4

Genealogies of Kaśyapa and Pulastya; Rise of Brahmavādin Lines and Rākṣasa Branches

च्यवनस्य सुता पत्नी नैध्रुवस्य महात्मनः / सुमेधा जनयामास पुत्रान् वै कुण्डपायिनः

cyavanasya sutā patnī naidhruvasya mahātmanaḥ / sumedhā janayāmāsa putrān vai kuṇḍapāyinaḥ

Sumedhā—con gái của Cyavana và là hiền thê của bậc đại hồn Naidhruva—quả thật đã sinh ra những người con được gọi là Kuṇḍapāyinas.

cyavanasyaof Cyavana
cyavanasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcyavana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
sutādaughter
sutā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
patnīwife
patnī:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; in apposition to ‘sutā’
naidhruvasyaof Naidhruva
naidhruvasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootnaidhruva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
mahātmanaḥof the great-souled
mahātmanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; adjective qualifying ‘naidhruvasya’
sumedhāSumedhā
sumedhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsumedhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper name
janayāmāsagave birth to/produced
janayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट् (Perfect) of causative (णिजन्त/causative stem janay-), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
putrānsons
putrān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
kuṇḍapāyinaḥ(called) Kuṇḍapāyins
kuṇḍapāyinaḥ:
Karma (कर्म/apposition)
TypeNoun
Rootkuṇḍapāyin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; proper clan/name; agrees with ‘putrān’

Sūta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

C
Cyavana
S
Sumedhā
N
Naidhruva
K
Kuṇḍapāyinas

FAQs

This verse is primarily genealogical and does not directly teach Ātman-doctrine; it supports the Purāṇa’s broader aim of preserving dhārmic memory through sacred lineages.

No explicit yogic practice is taught in this line; it functions as vaṁśa-nirūpaṇa (lineage narration), which elsewhere frames the authority of later Yoga-śāstra teachings in the Kurma Purana.

It does not directly address Śiva–Viṣṇu unity; it belongs to the Purva-bhāga’s historical-genealogical register that complements the later synthetic theology and yoga sections.