Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode
कृष्णाजिनोपवीताङ्ग आषाढेन विराजितः / ब्राह्मणो जटिलो वेदानुद्गिरन् भस्ममण्डितः
kṛṣṇājinopavītāṅga āṣāḍhena virājitaḥ / brāhmaṇo jaṭilo vedānudgiran bhasmamaṇḍitaḥ
Một vị Bà-la-môn hiện ra trong quang huy của khổ hạnh: thân mang dây thiêng, khoác da linh dương đen, rạng ngời với cây gậy, tóc bện jata, điểm trang tro thánh, và không ngừng tụng xướng các Veda.
Narrator (Purāṇic narrator describing the appearance/marks of an ascetic Brāhmaṇa within the Indradyumna–Kurma Purana narrative frame)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: by portraying the ascetic as Veda-reciting and ash-adorned, the verse points to inward purification and disciplined remembrance of Brahman/Īśvara as the basis for realizing the Self beyond external identity.
It highlights tapas-oriented discipline and sādhana markers associated with Shaiva-Pāśupata and Vedic asceticism—wearing the yajñopavīta, bearing a staff, applying bhasma, and sustained svādhyāya (Veda-recitation) as supports for concentration and renunciation.
Through shared ascetic symbolism (especially bhasma and tapas), it reflects the Kurma Purana’s synthesis: Vedic devotion and Shaiva ascetic signs are not opposed but converge as complementary paths oriented to the one Supreme Lord.