Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 87

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

मन्यन्ते ये जगद्योनिं विभिन्नं विष्णुमीश्वरात् / मोहादवेदनिष्ठत्वात् ते यान्ति नरकं नराः

manyante ye jagadyoniṃ vibhinnaṃ viṣṇumīśvarāt / mohādavedaniṣṭhatvāt te yānti narakaṃ narāḥ

Những kẻ, do mê lầm và cố chấp trong vô minh, tưởng rằng Viṣṇu—nguồn thai của vũ trụ—khác với Īśvara, thì những người ấy rơi vào địa ngục.

मन्यन्तेthink/consider
मन्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यः
जगद्-योनिम्source of the world
जगद्-योनिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः योनिः)
विभिन्नम्separate/different
विभिन्नम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + भिद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (विष्णुम्)
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ईश्वरात्from the Lord
ईश्वरात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
मोहात्from delusion
मोहात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन
अवेद-निष्ठत्वात्due to fixation on ignorance/non-knowledge
अवेद-निष्ठत्वात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootअवेद + निष्ठत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अवेदे निष्ठा यस्य तत्/अवेदे निष्ठा = अवेदनिष्ठा; तस्य भावः निष्ठत्वम्)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नराःmen
नराः:
Apposition (सम्बोधन/अन्वय)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अपपद-सम्बोधनार्थे ‘men’

Lord Kurma (Vishnu) teaching the sages/Indradyumna in a Shaiva-Vaishnava synthesis context

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
I
Ishvara
N
Naraka

FAQs

It implies a single supreme Lord-principle (Īśvara) as the ultimate reality; perceiving a real separation in the supreme divinity (e.g., Viṣṇu versus Īśvara) is treated as ignorance that obstructs liberating knowledge.

The verse points to jñāna-oriented discipline: removing avidyā (non-knowledge) through right view (samyag-darśana) and steady contemplation on the one Īśvara, a foundation for Pāśupata-style devotion and inner purification taught in the Kurma tradition.

It rejects hard sectarian difference at the level of the Supreme: Viṣṇu as jagad-yoni is not other than Īśvara, reflecting the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis that treats the highest Lord as one.