Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

वैन्यो ऽपि वेदविधिना निश्चलां भक्तिमुद्वहन् / अपालयत् स्वकं राज्यं न्यायेन मधुसूदने

vainyo 'pi vedavidhinā niścalāṃ bhaktimudvahan / apālayat svakaṃ rājyaṃ nyāyena madhusūdane

Ngay cả vua Vainya, nâng giữ lòng bhakti bất động theo đúng pháp tắc Veda, cũng đã bảo hộ vương quốc của mình bằng công chính, hỡi Madhusūdana (Đấng diệt Madhu).

वैन्यःVainya
वैन्यः:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootवैन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘also/even’
वेदविधिनाby Vedic injunction
वेदविधिना:
करण (Karaṇa/instrument/method)
TypeNoun
Rootवेद-विधि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘वेदस्य विधिः’
निश्चलाम्steadfast
निश्चलाम्:
कर्म (Karma/object; qualifier)
TypeAdjective
Rootनिश्चल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘भक्तिम्’
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उद्वहन्bearing/maintaining
उद्वहन्:
कर्ता (Kartā/subject; concomitant action)
TypeVerb
Rootउद्-वह् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘bearing/carrying’
अपालयत्protected/ruled
अपालयत्:
क्रिया (Kriyā/verb)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
स्वकम्his own
स्वकम्:
कर्म (Karma/object; qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘राज्यम्’
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
न्यायेनwith justice
न्यायेन:
करण (Karaṇa/manner)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
मधुसूदनेin/for Madhusūdana (Viṣṇu)
मधुसूदने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/locus)
TypeNoun
Rootमधुसूदन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; भक्तेः विषयः

A sage/narrator addressing Lord Madhusūdana (Vishnu) within the Purva-bhaga discourse

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

V
Vainya
M
Madhusudana
V
Veda

FAQs

Indirectly, it presents devotion (bhakti) to the Supreme—addressed here as Madhusūdana—as the stabilizing inner orientation that supports righteous action; steadfast devotion implies a centered consciousness that aligns conduct with dharma.

No specific technique is taught in this verse; it emphasizes niścalā bhakti—steady, undistracted devotion—as a disciplined inner practice that complements dharma, anticipating the Purana’s broader yoga-oriented synthesis.

While Vishnu is explicitly addressed as Madhusūdana, the verse’s core ideal—Vedic devotion joined with just rule—fits the Kurma Purana’s larger Shaiva-Vaishnava synthesis where devotion to the Supreme and dharmic conduct are shared foundations across sectarian forms.