Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

मदन्वये तु ये सूताः संभूता वेदवर्जिताः / तेषां पुराणवक्तृत्वं वृत्तिरासीदजाज्ञया

madanvaye tu ye sūtāḥ saṃbhūtā vedavarjitāḥ / teṣāṃ purāṇavaktṛtvaṃ vṛttirāsīdajājñayā

Nhưng những Sūta sinh trong dòng dõi ta, bị loại khỏi việc học Veda—theo mệnh lệnh của Brahmā (Ajā)—thì kế sinh nhai của họ trở thành việc tụng đọc và giảng giải các Purāṇa.

mat-anvayein my lineage
mat-anvaye:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootmad (asmad; सर्वनाम-प्रातिपदिक) + anvaya (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुंलिङ्ग; तत्पुरुषः (‘in my lineage’)
tubut, indeed
tu:
Sambandha/Discourse (निपात/Discourse)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle: contrast/emphasis)
yewho
ye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; पुंलिङ्ग; सम्बन्धक (relative pronoun)
sūtāḥSūtas
sūtāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; पुंलिङ्ग
saṃbhūtāḥborn, arisen
saṃbhūtāḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-√bhū (धातु) → saṃbhūta (कृदन्त/ppp)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), प्रथमा (1st), बहुवचन; पुंलिङ्ग; विशेषण (of sūtāḥ)
veda-varjitāḥdeprived of the Veda
veda-varjitāḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + varjita (कृदन्त/ppp from √vṛj/√varj)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; पुंलिङ्ग; तत्पुरुषः (‘devoid of Veda’)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; पुंलिङ्ग
purāṇa-vaktṛtvamthe role of Purāṇa-recitation
purāṇa-vaktṛtvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक) + vaktṛtva (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग; तत्पुरुषः (‘the office/role of speaking Purāṇas’)
vṛttiḥlivelihood, profession
vṛttiḥ:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग
āsītwas
āsīt:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ajājñayādue to lack of command/authorization
ajājñayā:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Roota-jñā (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग; नञ्-समास/नञ्-पूर्वपद (negation: ‘non-command’)

Lord Kurma (Vishnu) speaking in a dharma-narrative context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

A
Ajā (Brahmā)
S
Sūtas
V
Vedas
P
Purāṇas

FAQs

This verse does not directly teach Ātman metaphysics; it establishes a dharmic arrangement for transmitting sacred knowledge—Purāṇa discourse—when Vedic access is restricted.

No specific yoga practice is described here; the focus is on adhikāra (eligibility) and the sanctioned means of dharma-teaching through Purāṇa-kathā, which in the Kurma tradition supports devotion, ethics, and later yoga teachings.

The verse is administrative and lineage-based rather than theological; it supports the Purāṇic medium through which the Kurma Purana later presents Shaiva–Vaishnava synthesis, including Pāśupata-oriented instruction.