Garuda Purana — Moksha Sadhana Prakarana, Shloka 45

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

एवं स्तुत्वा सशेषस्तु तूष्णीमास खगेश्वर / तदनन्तरजो वीशः स्तोतुं समुपचक्रमे

evaṃ stutvā saśeṣastu tūṣṇīmāsa khageśvara / tadanantarajo vīśaḥ stotuṃ samupacakrame

Sau khi ca ngợi như vậy, Shesha im lặng, hỡi Chúa tể loài chim. Ngay sau đó, Đức Thế Tôn bắt đầu lời ca ngợi.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
सशेषःtogether with Śeṣa
सशेषः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-śeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः/सह-समासः (शेषेण सह = along with Śeṣa)
तुindeed/but
तु:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūṣṇīm (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
आसremained
आस:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
खगेश्वरO lord of birds
खगेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga-īśvara (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन, पुल्लिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषः
तत्then/that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनन्तरजःnext-born
अनन्तरजः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanantara-ja (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः
वीशःVīśa (a name/title)
वीशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्तोतुम्to praise
स्तोतुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√stu (धातु) + तुमुन्
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (in order to praise)
समुपचक्रमेbegan
समुपचक्रमे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उप-√क्रम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘began/undertook’

Narrator (transition describing Garuda and Lord Vishnu)

Concept: Bhakti is reciprocal: devotees praise the Lord, and the Lord, by līlā, may ‘praise’ (honor) devotees or dharma—highlighting divine intimacy.

Vedantic Theme: Īśvara’s līlā and grace: the infinite condescends to relational exchange without diminishing transcendence.

Application: See devotion as relationship: offer praise without bargaining; remain attentive for the ‘reply’—guidance, inner clarity, or dharmic resolve that follows sincere stuti.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: dialogic praise sequences culminating in divine instruction (general structural parallel)

G
Garuda
V
Vishnu
S
Shesha (Ananta)

FAQs

This verse shows stuti as a formal devotional and narrative pivot—Garuda completes his praise and the focus shifts to Vishnu’s ensuing hymn, marking reverence and orderly transmission of sacred teaching.

Indirectly: it frames a teaching section through devotional protocol. In the Garuda Purana, such transitions often precede doctrinal explanations (including dharma, karma, and post-death topics), introduced through respectful dialogue between Garuda and Vishnu.

Begin serious study or ritual (including śrāddha and remembrance practices) with humility and prayer; the verse models disciplined devotion—speak when appropriate, pause in silence, and proceed with reverence.