Shloka 57

Viṣṇv-ekapūjya-nirṇaya; Gaṅgā-Viṣṇupadī-māhātmya; Kali-yuga doṣa; Puṣkara-dharma of Viṣṇu-smaraṇa

शाकादीनां भक्षणे चैव काले धन्वन्तरिं स्मरेच्चैव नित्यम् / तथा परान्नस्य च भोगकाले स्मरेच्च सम्यक् पाण्डुरङ्गं च विष्णुम्

śākādīnāṃ bhakṣaṇe caiva kāle dhanvantariṃ smareccaiva nityam / tathā parānnasya ca bhogakāle smarecca samyak pāṇḍuraṅgaṃ ca viṣṇum

Khi ăn rau và các món tương tự, hãy luôn niệm Dhanvantari. Cũng vậy, khi thọ dụng thức ăn do người khác nấu, lúc hưởng dùng hãy khéo niệm Pāṇḍuraṅga—Đức Viṣṇu.

शाक-आदीनाम्of vegetables and the like
शाक-आदीनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formआदि-शब्देन समाहारः; षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘शाकादीनाम्’ = ‘of vegetables etc.’
भक्षणेat the eating
भक्षणे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootभक्षण (प्रातिपदिक; √भक्ष्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समये/अवसरे
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
एवindeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक
कालेat the time
काले:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
धन्वन्तरिम्Dhanvantari
धन्वन्तरिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधन्वन्तरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; देवतानाम
स्मरेत्should remember
स्मरेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
एवindeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative)
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formउपमान/अन्वयार्थक अव्यय (thus/likewise)
पर-अन्नस्यof cooked/other food (prepared dish)
पर-अन्नस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुषार्थः (‘परम् अन्नम्’); षष्ठी (6th), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (अन्नस्य)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
भोग-कालेat the time of enjoying/eating
भोग-काले:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक; √भुज्) + काल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘भोगस्य कालः’); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
स्मरेत्should remember
स्मरेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
सम्यक्properly
सम्यक्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण
पाण्डुरङ्गम्Panduranga
पाण्डुरङ्गम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपाण्डुरङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; देवतानाम
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Associate specific consumptions with specific divine forms: Dhanvantari for śāka (vegetables) and Pāṇḍuraṅga Viṣṇu for parānna-bhoga.

Vedantic Theme: Īśvara as both healer and enjoyer: the same Brahman/Viṣṇu appears as the physician (Dhanvantari) and as the Lord of devotion (Pāṇḍuraṅga), integrating health and devotion.

Application: When eating vegetables, invoke Dhanvantari for health and moderation; when eating others’ food, maintain inner purity by remembering Viṣṇu (Pāṇḍuraṅga), avoiding judgment and cultivating gratitude.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.29.56-60 (progressive food-to-nāma remembrance instructions)

D
Dhanvantari
P
Panduranga
V
Vishnu

FAQs

This verse teaches meal-time smaraṇa (remembrance) to sanctify consumption—invoking Dhanvantari for well-being and invoking Viṣṇu (Pāṇḍuraṅga) especially when eating food prepared by others, aligning food, mind, and dharma.

While not describing after-death travel directly, it frames a discipline of constant remembrance and purity in daily acts; such sattvic conduct and devotion are presented in Purāṇic teaching as supports for auspicious karmic outcomes and spiritual steadiness.

Before eating, mentally remember Dhanvantari for health; when eating outside or others’ cooking, consciously remember Viṣṇu/Pāṇḍuraṅga to cultivate gratitude, restraint, and inner purity during consumption.