Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas
with Dāna-Lakṣaṇas
एता दृशं गण्डिकायाः शिलाया मूर्तेर्दानं दुर्घटं विद्धि वीन्द्र / तत्र स्नात्वा श्रीनृसिंहस्वरूपं लक्ष्मीपतेः शृणुयाद्भक्तियुक्तः
etā dṛśaṃ gaṇḍikāyāḥ śilāyā mūrterdānaṃ durghaṭaṃ viddhi vīndra / tatra snātvā śrīnṛsiṃhasvarūpaṃ lakṣmīpateḥ śṛṇuyādbhaktiyuktaḥ
Hỡi bậc vương giả tối thượng, hãy biết rằng việc hiến tặng một tượng thờ được tạc từ đá Gaṇḍikā như thế là điều khó thành. Sau khi tắm ở đó, người có lòng bhakti nên lắng nghe (công hạnh/quang vinh) của hình tướng Śrī Nṛsiṃha cát tường—của Chúa tể Lakṣmī (Viṣṇu).
Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra, addressing a kingly epithet within the discourse)
Concept: Mūrti-dāna is a high, demanding act; yet devotion expressed through snāna and śravaṇa remains a potent, recommended sādhana.
Vedantic Theme: Karma-yoga in the form of dāna and tīrtha-sevā, harmonized with bhakti (śravaṇa) as inner orientation.
Application: If unable to perform costly religious gifting, prioritize sincere tīrtha-sevā and regular śravaṇa of Nṛsiṃha/Viṣṇu-kathā; support temple/icon maintenance within means.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Type: tirtha/shrine with sacred stone source (implied)
Related Themes: Garuda Purana 3.26.77 (snāna and kathā-śravaṇa); Garuda Purana 3.26.81 (certainty of fruit from mūrti-dāna)
This verse states such a donation is “durghaṭa” (hard to accomplish/rare), implying it is a high-value act of dāna that requires special means and intention, and is therefore treated as spiritually weighty.
It links three classic means of merit and purification—tīrtha-snāna (sacred bathing), bhakti (devotion), and śravaṇa (listening to the Lord’s glory)—centered on Narasiṃha, a protective form of Viṣṇu.
Prioritize sincere devotion and scriptural listening (śravaṇa) alongside ethical charity (dāna); if pilgrimage or rare donations are not feasible, the verse still emphasizes bhakti-yukta hearing and reverence to Narasiṃha as accessible practice.