Shloka 32

Kāraṇānvēṣaṇam: The 32 Marks of Hari, Defects (Doṣas), Death-Omens, and Hari’s Omnipresence in Social & Household Life

लक्ष्मणायां पञ्च दोषाः शिरोगुल्फादिकं विना / नाभ्याधिक्ये सहैवाष्टौ दोषाः संत्यतिवाहिके

lakṣmaṇāyāṃ pañca doṣāḥ śirogulphādikaṃ vinā / nābhyādhikye sahaivāṣṭau doṣāḥ saṃtyativāhike

Trong các tướng trạng (lakṣaṇa) của thân thể, có năm điều khiếm khuyết—không kể những điều liên hệ đến đầu, mắt cá và các phần tương tự. Nhưng khi rốn quá lộ (nhô bất thường), thì cùng với các điều ấy thành tám khiếm khuyết; tình trạng ấy được gọi là ‘ativāhika’ (một sự khổ nạn trầm trọng).

लक्ष्मणायाम्in/with the (female) mark called Lakṣmaṇā
लक्ष्मणायाम्:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
पञ्चfive
पञ्च:
विशेषण (Quantifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; प्रथमा/द्वितीया (indeclinable-like numeral in use), बहुवचनार्थ
दोषाःfaults/defects
दोषाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
शिरःhead
शिरः:
सम्बन्ध (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (as first member in compound)
गुल्फankle
गुल्फ:
सम्बन्ध (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुल्फ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (as compound member)
आदिकम्(things) beginning with head and ankle, etc.
आदिकम्:
अपादान/वर्ज्य (Excluded item/वर्ज्य)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + क (प्रत्यय) → आदिक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिरोगुल्फ-आदि), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘etc., beginning with…’
विनाexcluding/without
विना:
सम्बन्ध (Exclusion/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formवर्जनार्थक अव्यय (without/excluding)
नाभिnavel
नाभि:
सम्बन्ध (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (as first member in compound)
आधिक्येin (a state of) excess
आधिक्ये:
अधिकरण (Condition-locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआधिक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
सहtogether with
सह:
सम्बन्ध (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारार्थक अव्यय (with/together with)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (indeed/just)
अष्टौeight
अष्टौ:
विशेषण (Quantifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचनार्थ (numeral ‘eight’)
दोषाःfaults/defects
दोषाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
सन्तिare/exist
सन्ति:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
अतिवाहिकेin the ‘ativāhika’ (subtle/transitional) state
अतिवाहिके:
अधिकरण (Condition-locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअतिवाहिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; qualifies implied locus/condition

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Concept: Bodily anomalies as signs (nimitta) correlated with misfortune/defect lists; escalation of doṣa-count with specific abnormality (navel excess).

Vedantic Theme: Karma’s imprint on the body-mind complex (śarīra) within saṃsāra; the Self remains untouched though signs appear in prakṛti.

Application: Treat bodily ‘signs’ as prompts for prudence and care; where health-related, seek correction and balanced living rather than fatalism.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 3.22.33–34 (further defect inferences; ill-omened signs)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse shows that the Garuda Purana classifies specific bodily features as ‘defects’ (doṣas), used as traditional indicators in assessing a person’s condition and the gravity of an affliction.

In the Preta Kanda, physical and subtle indications are often discussed alongside rites and outcomes; here, the text frames certain bodily anomalies as significant markers that may influence how one understands illness, fate, and the need for remedial observances.

Treat it as a traditional diagnostic/omen framework: if concerned by health signs, seek proper medical care, and—if one follows the tradition—combine it with prayer, charity, and disciplined living rather than fear-based conclusions.