Shloka 1

Viṣṇu-dhyāna: Saguṇa Iconography, Nirguṇa Framework, and the Vāsudeva Insight

ऽध्यायः रुद्रौवाच / विष्णोर्ध्यानं पुनर्ब्रूहि शङ्खचक्रगदाधर / येन विज्ञातमात्रेण कृतकृत्यो भवेन्नरः

'dhyāyaḥ rudrauvāca / viṣṇordhyānaṃ punarbrūhi śaṅkhacakragadādhara / yena vijñātamātreṇa kṛtakṛtyo bhavennaraḥ

Rudra nói: “Hỡi Đấng cầm ốc tù và, đĩa và chùy, xin hãy giảng lại thiền quán về Viṣṇu—chỉ cần hiểu biết điều ấy thôi, con người liền trở thành kẻ đã viên mãn mọi việc cần làm.”

अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Topic/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शीर्षक/निर्देश
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb: again)
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शङ्खचक्रगदाधरO bearer of conch, discus, and mace
शङ्खचक्रगदाधर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक) + गदा (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formसमास: शङ्खं च चक्रं च गदां च धरतीति (उपपद-तत्पुरुष/बहुपद-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धक
विज्ञातमात्रेणby mere knowing/realization
विज्ञातमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवि + ज्ञा (धातु) + क्त (कृदन्त) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formसमास: विज्ञातस्य मात्रम् इति षष्ठी-तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
कृतकृत्यःone who has accomplished what is to be done
कृतकृत्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; कृ धातु + क्त) + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formसमास: कृतं कृत्यं यस्य/कृतकृत्यः (कर्मधारय/बहुव्रीहि-प्रयोग); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नर-विशेषण
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Rudra (Śiva)

Concept: Meditation on Viṣṇu, once truly understood, grants kṛtakṛtyatā—spiritual fulfillment and completion of life’s purpose.

Vedantic Theme: Saguna-upāsanā as a direct means to purification and liberation-readiness; the Supreme as Viṣṇu accessible through dhyāna.

Application: Adopt a daily Viṣṇu-dhyāna practice with iconographic support (conch, discus, mace); study/reflect until ‘mere understanding’ becomes steady conviction and remembrance.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: divine discourse assembly

Related Themes: Garuda Purana 1.91.15–17 (prior nirguṇa/jñāna framing leading into dhyāna)

V
Vishnu
R
Rudra (Shiva)

FAQs

This verse frames Viṣṇu-meditation as a complete spiritual means: simply knowing and internalizing it is said to make a person “kṛtakṛtya,” one who has fulfilled life’s highest purpose.

Rather than describing post-death geography here, the verse points to the inner cause of liberation: sustained contemplation of Viṣṇu, which is presented as sufficient for spiritual completion.

Adopt a daily practice of focused Viṣṇu contemplation (form, qualities, and remembrance), treating it as a primary discipline alongside ethical living and devotion.