Garuda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

Manvantara Catalog: Fourteen Manus, Their Sons, Saptarishis, Indras, Deva-Hosts, and the 18 Vidyās

ज्योतिर्धामा पृथुः (धृष्ट) काव्यश्चैत्रश्चेताग्निहेमकाः (कौ) / मुनयः कीर्तिताः सप्त सुरागाः सुधियस्तथा

jyotirdhāmā pṛthuḥ (dhṛṣṭa) kāvyaścaitraścetāgnihemakāḥ (kau) / munayaḥ kīrtitāḥ sapta surāgāḥ sudhiyastathā

Jyotirdhāmā, Pṛthu (hoặc Dhṛṣṭa), Kāvya, Caitra, Cetā, Agni và Hemaka—được xưng tụng là bảy vị hiền thánh (muni), đức hạnh và trí tuệ.

ज्योतिर्धामाJyotirdhāmā (name)
ज्योतिर्धामा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक) + धामन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular) — नाम
पृथुःPṛthu (name)
पृथुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular) — नाम
धृष्टःDhṛṣṭa (name)
धृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular) — नाम (कोष्ठकस्थ-पाठ)
काव्यःKāvya (name)
काव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाव्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular) — नाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
ऐत्रःCaitra (name)
ऐत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऐत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular) — नाम (IAST: caitraḥ)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एतthis/that
एत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् — समासपूर्वपद (in compound)
अग्निAgni (fire; name element)
अग्नि:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; समासपूर्वपद (in compound)
हेमकाःHemakas (name(s))
हेमकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहेमक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम् (Nominative plural) — नाम (समूह/द्वय-नाम; पाठसन्दिग्धः)
कौthe two (which two)
कौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा द्विवचनम् (Nominative dual) — कोष्ठकस्थ-पाठ; ‘कौ’ = ‘which two’/‘those two’ (पाठभेद)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम् (Nominative plural)
कीर्तिताःare proclaimed/mentioned
कीर्तिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु) → कीर्तित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Nominative plural) — ‘उक्ताः/वर्णिताः’
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् — मुनयः इत्यस्य संख्या
सुरागाःSurāgas (name/group)
सुरागाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुराग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम् (Nominative plural) — नाम/विशेषणरूपेण
सुधियःSudhiyas (the wise; name/group)
सुधियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम् (Nominative plural) — नाम/विशेषणरूपेण
तथाthus/also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (thus/also)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinātā-putra)

Concept: Sagehood as the embodiment of dharma and right understanding; ‘sudhī’ (good intellect) as a praised ideal.

Vedantic Theme: Sattva-guṇa refinement leading to clarity (viveka) and wisdom; the guru/ṛṣi principle as a conduit for śāstra-jñāna.

Application: Honor teachers and cultivate ‘sudhī’ through study, restraint, and truthful speech; take the ‘seven sages’ as a model for disciplined life.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial assembly of sages

Related Themes: Garuda Purana 1.87 (ṛṣi and gaṇa listings around this verse)

J
Jyotirdhāmā
P
Pṛthu
D
Dhṛṣṭa (variant)
K
Kāvya
C
Caitra
C
Cetā
A
Agni
H
Hemaka
M
Munis (Sages)

FAQs

This verse preserves a traditional enumeration of revered seers, emphasizing the authority of rishi-lineages that transmit dharma and sacred knowledge.

Indirectly: by honoring the sages as custodians of dharma, it points to right conduct and scriptural guidance as the basis for a favorable spiritual destiny.

Study and follow dharmic teachings preserved through authentic lineages, and cultivate ‘sudhī’—clear, ethical discernment—in daily decisions.