Shloka 13

Manvantara Catalog: Fourteen Manus, Their Sons, Saptarishis, Indras, Deva-Hosts, and the 18 Vidyās

मत्स्यरूपी हरिर्विष्णुस्तं जघान च दानवम् / तामसस्य मनोः पुत्रा जानुजङ्घो ऽथ निर्भयः

matsyarūpī harirviṣṇustaṃ jaghāna ca dānavam / tāmasasya manoḥ putrā jānujaṅgho 'tha nirbhayaḥ

Vishnu, đấng Hari, hóa thân làm Cá (Matsya) đã giết con quỷ ấy. Rồi đến Jānujangha, người con không biết sợ của Manu Tāmasa.

मत्स्यरूपीhaving the form of a fish
मत्स्यरूपी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular) — हरिः/विष्णुः इत्यस्य विशेषणम्
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular) — हरिः इत्यस्य समानाधिकरणम्
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया एकवचनम् (Accusative singular)
जघानslew/killed
जघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुषः एकवचनम् (3rd person singular) परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
दानवम्the demon
दानवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया एकवचनम् (Accusative singular) — ‘तम्’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
तामसस्यof Tāmasa
तामसस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी एकवचनम् (Genitive singular) — मनुः इत्यस्य विशेषणम्
मनोःof Manu
मनोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी एकवचनम् (Genitive singular)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम् (Nominative plural)
जानुजङ्घःJānujaṅgha (name)
जानुजङ्घः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक) + जङ्घ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular) — पुत्रेषु एकः (name)
अथthen/next
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/प्रस्तावक (then/now)
निर्भयःfearless
निर्भयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular) — जानुजङ्घः इत्यस्य विशेषणम्

Lord Vishnu (narration to Garuda / Vinata-putra)

Concept: Viṣṇu’s avatāra acts to remove adharma (Dānava) and restore order; divine protection is responsive to cosmic imbalance.

Vedantic Theme: Īśvara as protector (rakṣaka) who manifests through avatāra for loka-saṅgraha; the Lord’s līlā within māyā while remaining transcendent.

Application: Cultivate remembrance of Viṣṇu as protector in crises; interpret ‘inner demons’ (pride, violence) as Pralamba-like forces to be subdued through disciplined devotion.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic oceanic expanse

Related Themes: Garuda Purana 1.87.12 (Pralamba named); Garuda Purana 1.87 (continuing Manu/Indra/ṛṣi enumerations)

V
Vishnu (Hari)
M
Matsya (Fish-avatara)
D
Danava (demon)
T
Tāmasa Manu
J
Jānujangha

FAQs

This verse recalls Vishnu’s Matsya form as a protector of cosmic order, emphasizing that divine intervention removes demonic obstacles to dharma.

Indirectly: it frames the Garuda Purana’s teachings within a dharmic universe where divine guardianship and moral order underpin later discussions on karma and post-death consequences.

Cultivate fearlessness grounded in dharma—recognizing that protection of truth and right conduct is central to spiritual life.