Shloka 86

Devatā-Pratiṣṭhā: Maṇḍapa Construction, Dikpāla Worship, Kalaśa-Abhiṣeka, Nyāsa and Homa Procedures

एवं होमविधिं कृत्वा न्यसेन्मन्त्रांस्तु देशिकः / चरणावग्निमीऌए तु इषेत्वो गुल्फयोः स्थिताः

evaṃ homavidhiṃ kṛtvā nyasenmantrāṃstu deśikaḥ / caraṇāvagnimīḷe tu iṣetvo gulphayoḥ sthitāḥ

Như vậy, sau khi hoàn tất nghi thức hỏa cúng (homa) theo phép, vị đạo sư chủ lễ nên thực hiện nyāsa, an trí các mantra trên thân: nơi bàn chân đặt “agnim īḷe”, và nơi mắt cá chân đặt “iṣetva”, để chúng an vị tại đó.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
होमविधिम्the procedure of homa
होमविधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहोम + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (होमस्य विधिः)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
न्यसेत्should place/assign (nyāsa)
न्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि- + अस्/न्यस् (धातु; ‘न्यस्’ as causative/denom. in usage)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मन्त्रान्mantras
मन्त्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषणबोधक-अव्यय (particle: indeed)
देशिकःthe preceptor/initiating teacher
देशिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
चरणौthe two feet
चरणौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), द्विवचन
अग्निम्Agni (fire)
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ईळेI praise
ईळे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootईळ्/ईड् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तुindeed
तु:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषणबोधक-अव्यय (particle)
इषेत्वःof ‘iṣetva’ (mantric word)
इषेत्वः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइष् (धातु) + त्व (प्रत्यय) / इषेत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; वैदिक/मन्त्रपद (mantric form)
गुल्फयोःat the two ankles
गुल्फयोः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुल्फ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी/षष्ठी (7/6), द्विवचन; अत्र अधिकरणे (at the ankles)
स्थिताःplaced/located
स्थिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘स्थित’ = placed/located

Lord Viṣṇu (in discourse to Garuḍa / Vinatā-putra)

Concept: Nyāsa after homa: the ācārya installs specific mantras on specific limbs (feet: ‘agnim īḷe’; ankles: ‘iṣetva’), integrating Vedic mantra with embodied practice.

Vedantic Theme: Śabda as transformative power when properly ‘placed’ (viniyoga); disciplined action refines the instrument (body-mind) for higher pursuit.

Application: In mantra practice, pair recitation with mindful somatic anchoring (touch/attention to loci) to cultivate steadiness and continuity of remembrance in daily movement.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: body geography (aṅga-nyāsa points)

Related Themes: Garuda Purana 1.48.86 (post-homa nyāsa; specific mantra-to-limb mapping); Garuda Purana 1.48.83-85 (homa sequence; mantra options; ācārya role)

A
Agni

FAQs

This verse shows nyāsa as a post-homa consecration step—placing specific Vedic mantra-phrases on body parts to ritually purify and sacralize the practitioner.

Indirectly: by emphasizing correct ritual purification (homa and nyāsa), it supports the dhārmic preparation that the Garuda Purana links with auspicious outcomes and spiritual steadiness.

Perform sacred rites with precision and mindfulness; even outside full Vedic ritual, the principle is disciplined purification—aligning body, speech, and intent before spiritual practice.