Shloka 81

Devatā-Pratiṣṭhā: Maṇḍapa Construction, Dikpāla Worship, Kalaśa-Abhiṣeka, Nyāsa and Homa Procedures

आज्यं तयोः सहकारि तत्प्रधानं यदङ्क(क्ष)योः / परुषसुक्तं पूर्वेणैव रुद्रचैव तु दक्षिणे

ājyaṃ tayoḥ sahakāri tatpradhānaṃ yadaṅka(kṣa)yoḥ / paruṣasuktaṃ pūrveṇaiva rudracaiva tu dakṣiṇe

Bơ tinh luyện (ghee) là yếu tố trợ duyên cho hai lễ vật ấy, và được xem là lễ phẩm chính tại chỗ giao hội của chúng. Puruṣa-sūkta được tụng ở phía Đông, còn thánh tụng Rudra được tụng ở phía Nam.

आज्यम्ghee
आज्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन (pronominal)
सहकारिauxiliary/helping
सहकारि:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसहकारिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण—‘सहकारि’ (helping/auxiliary)
तत्प्रधानम्chief among them / their principal
तत्प्रधानम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम) + प्रधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्प्रधानम् (तयोः प्रधानम्/तत् प्रधानम्) तत्पुरुषः; विशेषण
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative)
अङ्कयोःof the two laps/sides (variant reading)
अङ्कयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; पाठान्तर-सूचना: अङ्कयोः/अक्षयोः (variant)
परुषसुक्तम्the Puruṣa-sūkta
परुषसुक्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरुष + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—परुषसूक्तम् (परुषं सूक्तम्/परुषस्य सूक्तम्) तत्पुरुषः; (नाम)
पूर्वेणon the east side / by the east
पूर्वेण:
Adhikarana/Desha (Directional)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; दिशावाचक (by/at the east)
एवindeed
एव:
Prayojaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
रुद्रम्(the) Rudra (hymn/mantra)
रुद्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (नाम)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Prayojaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
तुand/but
तु:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but/indeed)
दक्षिणेin the south
दक्षिणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; दिशावाचक (in/on the south)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ājya functions as the key enabling medium for offerings; mantra placement by direction (Puruṣa-sūkta east, Rudra south) structures the rite’s protective and integrative power.

Vedantic Theme: Unity (Puruṣa) and transformative awe (Rudra) held together within ordered practice; harmonizing totality and fierce purification.

Application: In homa, use ghee appropriately as the principal carrier, and follow directional recitation rules to maintain ritual coherence and intended effects.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: directional stations around the vedi

Related Themes: Garuda Purana 1.48.80 (tila and samidh as dravya); Garuda Purana 1.48.79 (dikpāla-bali; directional logic)

V
Vishnu
G
Garuda
P
Puruṣa-sūkta
R
Rudra

FAQs

This verse states that ājya functions as the key assisting and principal offering element, supporting the efficacy of the rite at the crucial junction of actions/offerings.

The verse prescribes directional placement—Puruṣa-sūkta to the east and Rudra to the south—indicating a formal Vedic arrangement meant to align the rite with sacred spatial order.

If performing Shraddha or related rites, follow tradition: use ājya as the primary supportive offering and recite mantras with correct orientation, ideally under guidance of a qualified priest to preserve ritual accuracy.