Shloka 78

Devatā-Pratiṣṭhā: Maṇḍapa Construction, Dikpāla Worship, Kalaśa-Abhiṣeka, Nyāsa and Homa Procedures

स्वामाहुतिमथाज्येषु होता तत्कलशे न्यसेत् / देवताश्चैव मन्त्रांश्च तथैव जातवेदसम्

svāmāhutimathājyeṣu hotā tatkalaśe nyaset / devatāścaiva mantrāṃśca tathaiva jātavedasam

Rồi vị tư tế chủ lễ (hotṛ) đặt phần lễ hiến của chính mình vào bơ tinh luyện (ghee) và an trí vào bình nghi lễ (kalaśa); cũng như vậy, hãy cung kính an lập các chư thiên, các thần chú, và Jātavedas (Agni) nữa.

स्वाम्one's own
स्वाम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifier)
आहुतिम्oblation
आहुतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआहुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/आरम्भबोधक अव्यय (then/now)
आज्येषुin/among the ghee (offerings)
आज्येषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
होताthe Hotṛ priest
होता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहोतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्कलशेin that pot/vessel
तत्कलशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + कलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—तत्कलशः (तस्य कलशः) तत्पुरुषः
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस्/स्यन्द्? (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; धातु-प्रयोगः ‘न्यस्’ (to place) = नि + अस् (classical nyas)
देवताःdeities
देवताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Prayojaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
मन्त्रान्mantras
मन्त्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
एवindeed
एव:
Prayojaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
जातवेदसम्Jātavedas (Agni)
जातवेदसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजात + वेदस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—जातवेदाः (जातः वेदाः यस्य/जातं वेदः) रूढिः; कर्मधारय-रूपेण प्रचलितः (अग्निनाम)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Concept: Ritual ‘placement/installation’ (nyāsa/pratiṣṭhā) aligns substance (ājya), vessel, deity, and mantra into a single operative sacramental field.

Vedantic Theme: Mantra-śakti and īśvara-sambandha: action becomes efficacious when joined with right intention and sacred invocation.

Application: Treat ritual implements as consecrated: prepare ājya properly, keep vessels pure, and mentally ‘install’ the intended devatā and mantra before offering.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space (homa-vedi with ājya and kalaśa)

Related Themes: Garuda Purana 1.48.77 (śata-āhuti and pūrṇāhuti context); Garuda Purana 1.48.79 (pūrṇāhuti and dikpāla-bali)

H
Hotṛ (Hota)
D
Devatāḥ (Deities)
M
Mantra
J
Jātavedas (Agni)
K
Kalaśa

FAQs

This verse indicates that Agni (Jātavedas) is ritually installed along with deities and mantras, making the offering a valid, properly invoked act rather than a mere physical act of pouring ghee.

It reflects the technical ritual framework—using a kalaśa, mantras, and Agni invocation—that underlies many Garuda Purana-prescribed rites performed for dharma and, contextually, for post-death observances.

When performing any traditional rite, prioritize correct intention and procedure—mantra discipline, proper invocation, and respectful handling of ritual elements—rather than treating it as a casual formality.