Shloka 4

Pavitrāropaṇa-vidhi

Rite of Investing/Offering the Pavitra Sacred Thread

त्रिगुणं त्रिगुणीकृत्य ततः कुर्यात्पवित्रकम् / ग्रन्थयो वामदेवेन सत्येन क्षालयेच्छिव

triguṇaṃ triguṇīkṛtya tataḥ kuryātpavitrakam / granthayo vāmadevena satyena kṣālayecchiva

Sau khi làm thành ba phần rồi lại nhân ba lần nữa, hành giả nên chuẩn bị pavitraka—vật tẩy uế thiêng. Với thần chú Vāmadeva và thần chú Chân Thật (Satya), ôi Śiva, hãy tẩy sạch các nút thắt (dây/amulet).

त्रिगुणम्the threefold (thing) / three strands
त्रिगुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिगुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—द्विगु (त्रि + गुण)
त्रिगुणीकृत्यhaving made (it) threefold
त्रिगुणीकृत्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + त्रिगुणी (उपसर्ग/प्रातिपदिक-आधार)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); अर्थः—‘त्रिगुणं कृत्वा/त्रिगुणीकृत्य’ (having made threefold)
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (then/thereafter)
कुर्यात्should make/do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पवित्रकम्the sacred thread/amulet (pavitraka)
पवित्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपवित्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ग्रन्थयःknots
ग्रन्थयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रन्थि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वामदेवेनwith (the mantra) Vāmadeva
वामदेवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वाम + देव)
सत्येनwith (the mantra) Satya / with truth
सत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
क्षालयेत्should wash/purify
क्षालयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षल् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शिवO Śiva
शिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Unclear from the single-verse extract (likely a ritual-instruction passage within a dialogue frame; commonly transmitted as Lord Vishnu instructing Garuda in Garuda Purana).

Concept: Śuddhi (ritual purification) through correct measure, repetition, and mantra-nyāsa on the cord/knots.

Vedantic Theme: Antaḥ-śuddhi as a support for sādhana; outer purity as an aid to inner sattva.

Application: When undertaking vows/rites, prepare the cord/amulet with prescribed fold-count and cleanse knots while reciting Vāmadeva and Satya mantras with attention and cleanliness.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual-space

Related Themes: Garuda Purana 1.42.5-8 (Aghora/Tatpuruṣa/Īśa mantras; thread-deities; counts; knot-names)

S
Shiva
V
Vamadeva
S
Satya

FAQs

This verse treats pavitraka as a ritual purifier—prepared in a prescribed threefold manner and sanctified through mantras—showing that purity in rites is achieved by both correct procedure and sacred sound.

Indirectly: it emphasizes ritual purity and mantra-based cleansing, which in Garuda Purana contexts supports proper rites connected to dharma and post-death observances, ensuring actions are performed in a purified manner.

Perform religious duties with careful method and integrity—combine outer cleanliness (proper preparation) with inner truthfulness (satya) and disciplined recitation when doing any purification-oriented ritual.