Shloka 9

Mṛtyvaṣṭaka of Mārkaṇḍeya: Refuge in Viṣṇu and the Withdrawal of Death

मृत्य्वष्टकमिदं पुण्यं मृत्युप्रशमनं शुभम् / मार्कण्डेयहितार्थाय स्वयं विष्णुरुवाच ह

mṛtyvaṣṭakamidaṃ puṇyaṃ mṛtyupraśamanaṃ śubham / mārkaṇḍeyahitārthāya svayaṃ viṣṇuruvāca ha

Bài ‘Mṛtyvaṣṭaka’ này là thánh thiện, sinh công đức, cát tường và dập yên tử vong. Vì lợi ích của Mārkaṇḍeya, chính đức Viṣṇu đã phán dạy.

मृत्य्वष्टकम्the Mṛtyu-aṣṭaka (eight-verse hymn on death)
मृत्य्वष्टकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु + अष्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मृत्योः अष्टकम् = death-octet)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुण्यम्meritorious; holy
पुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
मृत्युप्रशमनम्the pacification of death
मृत्युप्रशमनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु + प्रशमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मृत्योः प्रशमनम्)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
मार्कण्डेयहितार्थायfor the welfare/purpose of Mārkaṇḍeya
मार्कण्डेयहितार्थाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय + हित + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; समासः (मार्कण्डेयस्य हितार्थः) षष्ठी-तत्पुरुषः; प्रयोजन-द्योतक दत्तिः
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Agent-emphasis/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः/स्वतः (emphatic adverb)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (वच्/वचने)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
indeed
:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/निश्चय/कथन-प्रत्ययार्थक निपातः (emphatic particle)

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: A divinely revealed hymn (Mṛtyvaṣṭaka) carries merit and auspicious power to pacify death; divine compassion acts for the devotee’s welfare.

Vedantic Theme: Śabda-pramāṇa within Purāṇic revelation; grace expressed as upadeśa (teaching) that becomes a protective sādhanā.

Application: Treat the hymn as a disciplined practice: memorize, recite with faith, and pair with a life of devotion; use during illness, fear, and on auspicious days.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: stotra/vrata passages promising mṛtyu-śamana and protection; Narratives of Markandeya’s devotion and longevity motifs

V
Vishnu
M
Markandeya
M
Mrityu (Death)

FAQs

This verse frames the Mṛtyvaṣṭaka as a sacred, merit-giving set of eight verses specifically intended to pacify the force of death and bring auspiciousness, presented with divine authority as spoken by Viṣṇu.

Rather than describing the post-death journey directly, it introduces a protective recitation meant to reduce fear and adversity connected with death—implying that spiritual remedies and devotion are part of Garuda Purana’s death-related teachings.

Use it as a devotional, reflective recitation for cultivating steadiness in the face of mortality—pairing remembrance of Viṣṇu with ethical living to support auspiciousness and inner fearlessness.