Shloka 142

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

जलाभिमन्त्रणं यच्च तीर्थस्य परिकल्पयेत् / अघमर्षणसूक्तेन त्रिवारं त्वेव नित्यशः

jalābhimantraṇaṃ yacca tīrthasya parikalpayet / aghamarṣaṇasūktena trivāraṃ tveva nityaśaḥ

Việc chú nguyện, gia trì nước—khi chuẩn bị nước tīrtha linh thiêng—nên được thực hiện bằng cách tụng thánh ca Aghamarṣaṇa đúng ba lần, mỗi ngày không gián đoạn.

जलाभिमन्त्रणम्consecration/recitation over water
जलाभिमन्त्रणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + अभिमन्त्रण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जलस्य अभिमन्त्रणम्)
यत्which/that
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
तीर्थस्यof the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
परिकल्पयेत्should arrange/should perform
परिकल्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कल्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अघमर्षणसूक्तेनwith the Aghamarṣaṇa hymn
अघमर्षणसूक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअघमर्षण (प्रातिपदिक) + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अघमर्षणस्य सूक्तम्)
त्रिवारम्three times
त्रिवारम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रि (संख्या) + वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverbial)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक निपात (particle)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
नित्यशःalways/daily
नित्यशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + शस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb) ‘-शस्’ प्रत्ययान्त

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Mantra-samskara of water and daily repetition as a discipline for removing sin (agha-marṣaṇa) and maintaining ritual purity.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi as a prerequisite for higher knowledge; śabda (mantra) as a purifier when aligned with niyama.

Application: Before bath/ācamanam, consecrate water and recite Aghamarṣaṇa three times daily; treat repetition as a fixed vow (nitya-karma).

Primary Rasa: shanta

Type: ritual setting

Related Themes: Garuda Purana 1.213 (snana-vidhi and nitya-karmas context)

T
Tirtha
A
Aghamarshana Sukta

FAQs

This verse treats tīrtha-water as ritually effective only when sanctified by mantra; the Aghamarṣaṇa recitation makes the water fit for purification and sacred use.

By prescribing the Aghamarṣaṇa Sūkta—traditionally understood as “sin-dispelling”—the text links daily water-consecration to inner and outer cleansing, supporting dharmic purity in rites.

Before prayer or ritual, prepare a small vessel of clean water and recite the Aghamarṣaṇa hymn three times with focus, using it as sanctified water for ācamana or purification.