Sup–Tiṅ Foundations: Prātipadika, Vibhaktis/Kārakas, and Lakāras
Tense–Mood System
ङसोसामश्च षष्ठी स्यात्स्वामिसम्बन्धमुख्यके / ङयोः सुपो वै सप्तमी स्यात्सा चाधिकरणे भवेत्
ṅasosāmaśca ṣaṣṭhī syātsvāmisambandhamukhyake / ṅayoḥ supo vai saptamī syātsā cādhikaraṇe bhavet
Cách thứ sáu dùng (với các phụ tố) ṅas, os và sām, chủ yếu để chỉ quan hệ sở hữu hay liên hệ. Cách thứ bảy dùng (với các phụ tố) ṅi và sup, mang nghĩa adhikaraṇa: nơi chốn, chỗ nương trụ (locus).
Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Genitive expresses ownership/association; locative expresses locus/adhikaraṇa—two distinct relational mappings in language.
Vedantic Theme: Sambandha (relation) as a cognitive category: ‘mine/of’ (ṣaṣṭhī) vs ‘in/on/at’ (saptamī) mirrors how mind structures reality.
Application: In ritual manuals and devotional stotras, keep ‘of’ (Vishṇoḥ nāma, pitṝṇāṃ) distinct from ‘in/at’ (tīrthe, gṛhe) to avoid doctrinal and procedural confusion.
Primary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana 1.205: adhikaraṇa definition elaborated in 1.205.9; Pāṇini 2.3.50+ (ṣaṣṭhī), 2.3.36+ (saptamī) and kāraka discussions
It states that the sixth case is chiefly used to express ownership or relational connection (svāmi-sambandha), guiding correct interpretation of who/what belongs to whom in ślokas and ritual statements.
This specific verse is grammatical rather than narrative; it supports accurate reading of doctrinal passages by clarifying how relations (genitive) and locations/loci (locative) are expressed in Sanskrit.
Use these rules when reading or chanting: interpret ṣaṣṭhī as ‘of/belonging to’ and saptamī as ‘in/at/on’, which reduces misunderstanding in scripture study and ritual instructions.