Shloka 23

Sup–Tiṅ Foundations: Prātipadika, Vibhaktis/Kārakas, and Lakāras

Tense–Mood System

विध्यादावेवानुमतो लोड्वाच्यो मन्त्रणे भवेत् / निमन्त्रणाधीष्टसंप्रश्रे प्रार्थनेषु तथाशिषि

vidhyādāvevānumato loḍvācyo mantraṇe bhavet / nimantraṇādhīṣṭasaṃpraśre prārthaneṣu tathāśiṣi

Cần biết rằng, lúc ban đầu khi được cho phép, thể cầu khiến/khuyến dụ (vidhi-lakāra/loṭ) được dùng trong việc khuyên bảo. Cũng vậy, nó được dùng trong lời mời, trong sự chỉ dẫn kính cẩn và hỏi han nhã nhặn, trong lời thỉnh cầu, và cả trong lời chúc phúc.

विधिin injunction
विधि:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
आदौat the beginning
आदौ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक) → आदौ
Formअव्यय-प्रयोग (सप्तमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण), ‘at first’
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
अनुमतःpermitted/approved
अनुमतः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु+मन् (धातु) → अनुमत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोट्loṭ (imperative)
लोट्:
Karta (Topic/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोट् (लकार-नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाच्यःto be used/should be stated
वाच्यः:
Karma (Predicate/कर्म)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → वाच्य (कृदन्त, यत्-प्रत्यय)
Formकृत्य (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मन्त्रणेin consultation/advice
मन्त्रणे:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्त्रण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भवेत्should be/is to be
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
निमन्त्रणin invitation
निमन्त्रण:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिमन्त्रण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (समासपूर्वपद)
अधीष्टcommand/commission (as a category)
अधीष्ट:
Sambandha (Technical item/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअधि+इष् (धातु) → अधीष्ट (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP used as technical noun), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोग; समासाङ्ग
संप्रश्रेin inquiry/questioning
संप्रश्रे:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंप्रश्न (प्रातिपदिक) → संप्रश्रे (पाठभेद/रूपभेद)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; (समासाङ्ग)
प्रार्थनेषुin requests/prayers
प्रार्थनेषु:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रार्थन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Addition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
आशिषिin benediction
आशिषि:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआशिष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Language as etiquette (śiṣṭācāra): appropriate optative/vidhi usage in counsel, invitations, respectful commands, inquiries, requests, and blessings.

Vedantic Theme: Sattvic speech (vāṅ-mādhurya and satya-hita) as a purifier of mind; harmony through right expression.

Application: Use softer modal forms for advice/requests/blessings to maintain respect and non-coercion in communication.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.205.22 (loṭ for āśīḥ); Garuda Purana 1.205.25 (liṅ-artha and leṭ)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse links correct verbal forms with dharmic communication—advice, invitations, requests, and blessings should be expressed in an appropriate, respectful optative/imperative manner.

It frames dharma not only as ritual action but also as disciplined speech—how one counsels, invites, petitions, and blesses others is part of righteous conduct.

Use courteous, permission-based language when advising or requesting, and offer blessings with clarity and respect—speech itself becomes a form of ethical practice.