Shloka 20

Vashikarana–Stambhana Prayogas and Garbha-Sambhava Yogas

ॐ ह्रीं गौरि देवि सौभाग्यं पुत्रवशादि देहि मे / ॐ ह्रीं लक्ष्मि ! देवि सौभाग्यं सर्वं त्रैलोक्यमोहनम्

oṃ hrīṃ gauri devi saubhāgyaṃ putravaśādi dehi me / oṃ hrīṃ lakṣmi ! devi saubhāgyaṃ sarvaṃ trailokyamohanam

Om Hrīm—hỡi Nữ Thần Gaurī, xin ban cho con phúc lành và cát tường, gồm cả ân phước được cảm hóa con cái và những điều tương tự. Om Hrīm—hỡi Nữ Thần Lakṣmī, xin ban cho con trọn vẹn phúc lành cát tường, có năng lực mê nhiếp và chinh phục cả ba cõi.

Om
:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formमन्त्र-प्रणव (sacred syllable)
ह्रींhrīṃ
ह्रीं:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootह्रीं (अव्यय)
Formबीजमन्त्र-नाद (bīja syllable)
गौरिO Gaurī
गौरि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सौभाग्यम्good fortune
सौभाग्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुत्रवशादिcontrol over sons etc.
पुत्रवशादि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र + वश + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (पुत्रस्य वशः—आदि)
देहिgive
देहि:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
मेto me; for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (genitive/dative enclitic)
Om
:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formमन्त्र-प्रणव
ह्रींhrīṃ
ह्रीं:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootह्रीं (अव्यय)
Formबीजमन्त्र-नाद
लक्ष्मिO Lakṣmī
लक्ष्मि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सौभाग्यम्good fortune
सौभाग्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वम्all; complete
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (सौभाग्यम्)
त्रैलोक्यमोहनम्enchanting the three worlds
त्रैलोक्यमोहनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि + लोक + मोहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (त्रैलोक्यस्य मोहनम्)

Narrator/Compiler voice (mantra citation within Garuda Purana; not clearly in Vishnu–Garuda dialogue in this isolated verse)

Concept: Mantra-prayoga to Devī (Gaurī, Lakṣmī) for saubhāgya and mohana—seeking prosperity and relational power through divine grace.

Vedantic Theme: Śakti as upādhi of īśvara’s power; devotion mixed with desire for worldly siddhi (aiśvarya-kāma).

Application: Channel the mantra as prayer for harmony, prosperity, and protection of family bonds rather than domination; pair with ethical conduct.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: cosmic scope

Related Themes: Garuda Purana 1.178.19 (tilaka substances); Garuda Purana 1.178.21 (lepa/dhūpa)

G
Gauri
L
Lakshmi
D
Devi
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

The verse frames saubhāgya as a holistic auspiciousness—family harmony (including children’s goodwill) and an attractive, flourishing prosperity—sought through devotion to Gaurī and Lakṣmī.

This specific verse is not about the soul’s post-death journey; it is a devotional mantra-prayer focused on worldly auspiciousness and prosperity through the Goddess.

Use it as a daily prayer for inner steadiness and ethical prosperity—seeking harmony at home and responsible wellbeing—rather than mere control, aligning fortune with dharmic conduct.