Shloka 78

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

शर्करामध्वजाक्षीरं तिलगोक्षुरकं समम् / स शत्रुं नाशयेद्रुद्र ! उच्चाटितमिदं हर !

śarkarāmadhvajākṣīraṃ tilagokṣurakaṃ samam / sa śatruṃ nāśayedrudra ! uccāṭitamidaṃ hara !

Hỗn hợp bằng phần nhau của đường, mật ong, sữa dê, mè và gokṣura—hỡi Rudra, thứ ấy diệt kẻ thù. Hỡi Hara, đây là pháp uccāṭana, nghi thức trục xuất.

शर्करा-मधु-जा-क्षीरम्milk (mixture) with sugar and honey-born (i.e., honey)
शर्करा-मधु-जा-क्षीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशर्करा (प्रातिपदिक) + मधु (प्रातिपदिक) + जा (जन्-धातु, क्तिन्/प्रातिपदिक 'born from') + क्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुष-श्रृङ्खला (मधुजा = मधोः जाता; मधुजाक्षीरम् = मधुजातं क्षीरम्; शर्करामध्वजाक्षीरम् = शर्करया मधुजं क्षीरम्/शर्करा-मधु-सम्बद्धं क्षीरम्)
तिल-गोक्षुरकम्sesame and gokṣura (together)
तिल-गोक्षुरकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + गोक्षुरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (तिलश्च गोक्षुरकश्च)
समम्equally/in equal measure
समम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (equal/in equal proportion)
सःhe/that one
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
शत्रुम्enemy
शत्रुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
नाशयेत्should destroy
नाशयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश्/नाशय् (णिच्; नश्-धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचन; णिच्-प्रयोगः (causative: 'cause to perish')
रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
उच्चाटितम्uprooted/expelled (rite)
उच्चाटितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्+चाट् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
हरO Hara
हर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (हर-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Lord Vishnu (narrating ritual/vidhi instructions to Garuda)

Concept: Ritual acts can be directed toward worldly aims (including hostile rites), raising questions of adhikāra, intention, and ethical constraint.

Vedantic Theme: Karma and saṅkalpa: intention shapes fruit; worldly power-seeking binds the agent further.

Application: If read normatively: caution against weaponizing ritual; prioritize protective, non-harmful remedies and lawful conflict resolution.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: domestic/ritual space (homa/rite setting implied)

Related Themes: Garuda Purana: sections on mantras/rites and pragmatic rituals (uccāṭana, stambhana motifs); Garuda Purana: dharma discussions contrasting śānti rites vs harmful rites (general puranic ethical tension)

R
Rudra
H
Hara
S
Shiva

FAQs

This verse presents uccāṭana as a specific ritual action aimed at driving away hostile forces or adversaries, defined here through a precise, equal-proportion mixture of substances.

This specific verse is not about the soul’s journey; it belongs to a ritual/protective instruction segment, invoking Rudra/Hara for banishing or neutralizing opposition.

Treat it as a text-based reference to traditional protective rites; in modern practice, prioritize ethical conduct and lawful conflict resolution, and consult qualified tradition-bearers before attempting any ritual procedures.