Shloka 30

नासाशिरारक्तकर्षान्नश्येच्छंशकर जिह्विका / रसः शिरीषबीजानां हरिद्रायाश्चतुर्गुणः

nāsāśirāraktakarṣānnaśyecchaṃśakara jihvikā / rasaḥ śirīṣabījānāṃ haridrāyāścaturguṇaḥ

Đối với chứng tắc nghẽn hoặc huyết bị vẩn đục trong các mạch nơi mũi, sự sưng của lưỡi gà (jihvikā, khối như chiếc lưỡi nhỏ trong họng) được nói là sẽ lặn. Nước ép nên làm từ hạt śirīṣa, với nghệ (haridrā) dùng gấp bốn phần.

नासाnose
नासा:
Samasa-pada (Compound member)
TypeNoun
Rootनासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
शिराvein
शिरा:
Samasa-pada (Compound member)
TypeNoun
Rootशिरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासमध्यपद (in compound)
रक्तblood
रक्त:
Samasa-pada (Compound member)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासमध्यपद (in compound)
कर्षात्from bleeding/flow of blood
कर्षात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootकर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ‘नासाशिरारक्तकर्षात्’ = नासाशिरायाः रक्तकर्षात् (from bleeding of nasal vein)
नश्येत्would cease/perish
नश्येत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अंशकरO maker of portions (epithet)
अंशकर:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअंशकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
जिह्विकाuvula/tonguelet (jihvikā)
जिह्विका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजिह्विका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
रसःjuice/decoction
रसः:
Karta/Predicate-noun (Subject notion/कर्ता-भाव)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
शिरीषof śirīṣa (tree)
शिरीष:
Samasa-pada (Compound member)
TypeNoun
Rootशिरीष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासपूर्वपद (in compound)
बीजानाम्of seeds
बीजानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; ‘शिरीषबीजानाम्’ = शिरीषस्य बीजानाम् (of śirīṣa seeds)
हरिद्रायाःof turmeric
हरिद्रायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
चतुर्गुणःfourfold
चतुर्गुणः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; संख्यापूर्वक समास (dvigu) — ‘चारगुणः’

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Dosha: Pitta

Concept: Specific formulations and proportions matter; right measure (pramana) is essential for efficacy.

Vedantic Theme: Order and intelligibility in prakriti; disciplined application of knowledge.

Application: For nasal-channel disorders involving congestion/blood vitiation and for uvular swelling (jihvika), prepare expressed juice using shirisha seeds with turmeric in fourfold proportion.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.177 (nasya and head-throat therapeutics; proportion-based formulations)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse links nasal-channel disorders with a specific herbal extraction, showing that the Garuda Purana also preserves practical Ayurvedic therapeutics alongside spiritual instruction.

It does not describe the soul’s journey here; instead, it presents bodily therapeutics, reflecting the text’s broader scope that includes health practices supporting dharmic living.

Use it as a historical reference for classical formulations; for actual treatment (especially nasya), consult a qualified Ayurvedic physician due to dosage and safety considerations.