Shloka 18

Hari’s Avatāras and the Cosmic Power of Pativratā-Dharma

पतिव्रता तु सा सीता ह्यनसूया यथैव तु / पतिव्रताया माहात्म्यं शृणु त्वं कथयाम्यहम्

pativratā tu sā sītā hyanasūyā yathaiva tu / pativratāyā māhātmyaṃ śṛṇu tvaṃ kathayāmyaham

Sītā quả thật là người vợ giữ trọn đạo phu thê (pativratā), như Anasūyā vậy. Nay hãy lắng nghe—ta sẽ kể về đại oai lực và vinh quang của người pativratā.

पति-व्रताdevoted to her husband; chaste wife
पति-व्रता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पत्यौ व्रतम्/निष्ठा यस्याः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सीताSītā
सीता:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; indeed)
अनसूयाAnasūyā
अनसूया:
Upamana/Drishtanta (Comparison base/उपमान-आधार)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नाम (proper noun)
यथाas/like
यथा:
Sambandha (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle: ‘as/like’)
एवjust/indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
तुand/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
पति-व्रतायाःof the devoted wife (pativratā)
पति-व्रतायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष-आधारित प्रातिपदिक ‘पतिव्रता’
माहात्म्यम्the greatness/glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदी
त्वम्you
त्वम्:
Sambodhana/Karta (Addressee/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-संबन्धि सर्वनाम; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कथयामिI tell/narrate
कथयामि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; णिच्)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपदी
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Pativratā-mahātmya: steadfast conjugal dharma generates spiritual power and moral authority; Sītā and Anasūyā are paradigms.

Vedantic Theme: Śīla (ethical character) as a purifier of mind (citta-śuddhi), preparing for higher knowledge; devotion expressed as disciplined virtue.

Application: Cultivate fidelity, integrity, and self-restraint; honor mutual responsibility in relationships; treat virtue as a source of strength, not mere social formality.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: didactic setting (narrator-to-listener)

Related Themes: Garuda Purana 1.142.17 (Sītā’s tri-karaṇa fidelity as proof-text)

S
Sita
A
Anasuya

FAQs

This verse frames pativratā-dharma as a spiritually potent form of household virtue, illustrated through Sītā and Anasūyā, and introduces a teaching on its sacred greatness (māhātmya).

Indirectly: it points to dharmic conduct within household life as a source of spiritual merit, which the Garuda Purana often treats as shaping one’s post-death outcomes and higher destiny.

Cultivate fidelity, integrity, and responsibility in committed relationships, treating marital ethics as a disciplined spiritual practice rather than merely a social norm.