Shloka 1

Cāturmāsya Observances—Commencement, Austerities, and Fruits

नाम विंशत्युत्तरशततमो ऽध्यायः ब्रह्मोवाच / चातुर्मास्यव्रतान्यूचे एकादश्यां समाचरेत् / आषाढ्यां पौर्णमास्यां वा सर्वेणहरिमर्च्यच

nāma viṃśatyuttaraśatatamo 'dhyāyaḥ brahmovāca / cāturmāsyavratānyūce ekādaśyāṃ samācaret / āṣāḍhyāṃ paurṇamāsyāṃ vā sarveṇaharimarcyaca

Chương 121. Phạm Thiên nói: “Ta sẽ giảng về các hạnh nguyện Cāturmāsya. Nên khởi hành vào ngày Ekādaśī, hoặc vào ngày rằm tháng Āṣāḍha, và chí thành thờ phụng Hari với trọn vẹn lòng sùng kính.”

nāma(called) / name
nāma:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/particle); अध्याय-शीर्षकसूचक
viṃśati-uttara-śatatamaḥone hundred and twentieth
viṃśati-uttara-śatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṃśati (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक) + śatatama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
cāturmāsya-vratānithe four-month vows
cāturmāsya-vratāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcāturmāsya (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
ūcedeclared / spoke
ūce:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ekādaśyāmon the eleventh (lunar day)
ekādaśyām:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरण (time-locative)
samācaretone should perform
samācaret:
Kriya (Injunctive action/क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु) उपसर्ग: सम्-आ-
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
āṣāḍhyāmin (the month of) Āṣāḍha
āṣāḍhyām:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāṣāḍhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; मास-नाम, कालाधिकरण
paurṇamāsyāmon the full-moon day
paurṇamāsyām:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpaurṇamāsī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; पूर्णिमा-तिथि, कालाधिकरण
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक निपात/conjunction)
sarveṇawith all (one’s means) / wholly
sarveṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; साधन/करणभाव (instrumental)
harimHari (Viṣṇu)
harim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
arcyahaving worshipped
arcya:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव/gerund (absolutive); उपपद: हरिम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक/conjunction)

Brahmā

Concept: Cāturmāsya as time-bound devotional discipline; worship of Hari as the vow’s heart.

Vedantic Theme: Īśvara-upāsanā and niyama as purifiers that steady the mind toward sāttvika living and God-remembrance.

Application: Begin Cāturmāsya with a clear saṅkalpa on Ekādaśī or Āṣāḍha pūrṇimā; keep a consistent worship routine centered on Hari.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: Cāturmāsya-vrata and Ekādaśī-related vrata sections (within Dharma/Ācāra portions); Garuda Purana: Viṣṇu-bhakti and vrata-phala passages (adjacent chapters on vows and worship)

B
Brahmā
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

This verse introduces Cāturmāsya as a formal four-month religious observance centered on worship of Hari, indicating it as a dharma-based practice for spiritual discipline and merit.

It does not directly discuss the soul’s post-death journey; instead, it emphasizes vrata and Hari-worship—practices traditionally understood to purify karma and support auspicious spiritual outcomes.

Begin a disciplined four-month period (Cāturmāsya) from Ekādaśī or Āṣāḍha Pūrṇimā with consistent Viṣṇu devotion—regular worship, restraint, and sincere commitment.