Shloka 9

Sat-saṅga, Dharma-Nīti, Karma-Phala, Śauca, and Vairāgya

Overcoming Grief

वने ऽपि दोषाः प्रभवन्ति रागिणां गृहे ऽपि पञ्चेन्द्रियनिग्रहस्तपः / अकुत्सिते कर्मणि यः प्रवर्तते निवृत्तरागस्य गृहं तपोवनम्

vane 'pi doṣāḥ prabhavanti rāgiṇāṃ gṛhe 'pi pañcendriyanigrahastapaḥ / akutsite karmaṇi yaḥ pravartate nivṛttarāgasya gṛhaṃ tapovanam

Dẫu ở rừng sâu, lỗi lầm vẫn sinh nơi kẻ còn vướng ái; và dẫu ở trong nhà, khổ hạnh vẫn có, chính là sự chế ngự năm căn. Người chuyên làm việc không tì vết, đã lìa dục vọng, thì ngôi nhà ấy tự trở thành rừng tu khổ hạnh.

वनेin the forest
वने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चय-अव्यय (even/also)
दोषाःfaults
दोषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
प्रभवन्तिarise/originate
प्रभवन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
रागिणाम्of the passionate/attached
रागिणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootरागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चय-अव्यय (even/also)
पञ्चेन्द्रियनिग्रहःrestraint of the five senses
पञ्चेन्द्रियनिग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक) + निग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पञ्चेन्द्रियाणां निग्रहः)
तपःausterity
तपः:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-समासार्थे (predicate noun)
अकुत्सितेin blameless
अकुत्सिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअकुत्सित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; 'कर्मणि' इति विशेषण
कर्मणिin action/deed
कर्मणि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यत्
प्रवर्ततेengages/acts
प्रवर्तते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
निवृत्तरागस्यof one whose passion has ceased
निवृत्तरागस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनिवृत्त (कृदन्त; √वृत् धातु) + राग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (निवृत्तः रागः यस्य)
गृहम्house
गृहम्:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विधेय), एकवचन
तपोवनम्a forest of austerity (hermitage)
तपोवनम्:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (तपः एव वनम्)

Lord Vishnu (in dialogue teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Attachment breeds faults even in solitude; sense-restraint and blameless action make even household life a tapas-forest for the passionless.

Vedantic Theme: Antahkarana-shuddhi (inner purification) over external marks; nishkama-karma and vairagya as prerequisites for higher knowledge.

Application: Cultivate restraint of the five senses, reduce raga-dvesha, and choose ethically clean work; practice ‘inner forest’ through simplicity and mindfulness at home.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: symbolic landscape

Related Themes: Garuda Purana: teachings on vairagya, grihastha-dharma, and inner purity as superior to mere outward signs

FAQs

This verse states that real tapas can exist in a household when one restrains the five senses; austerity is defined by inner discipline, not by location.

By emphasizing blameless action and freedom from attachment, it points to the inner purification that supports a favorable post-death journey and spiritual progress, rather than mere external renunciation.

Practice ethical, non-harmful livelihood, reduce compulsive desires, and cultivate daily self-restraint—making ordinary home life a sustained spiritual discipline.