Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

Mantrarāja-sādhana Prakāra & Tripurā/Lalitā–Kāmākṣī Tattva

Lalitopākhyāna Context

स्वयंव्यक्तमिह श्रीशमित्रेशांबासमन्वितम् / श्रीकामगिरिपीठं तु साक्षाच्छ्रीपुरमध्यगम्

svayaṃvyaktamiha śrīśamitreśāṃbāsamanvitam / śrīkāmagiripīṭhaṃ tu sākṣācchrīpuramadhyagam

Nơi đây là Thánh tọa Śrīkāmagiri tự hiển lộ, có Śrī-Śamitreśā cùng Ambā ngự trị; quả thật ở ngay trung tâm của Śrīpura.

स्वयम्-व्यक्तम्self-manifest
स्वयम्-व्यक्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वयम् (अव्यय) + व्यक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; avyayībhāva ‘self-manifest’ (used adjectivally)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
FormIndeclinable adverb of place
श्री-शमित्र-ईश-अम्बा-समन्वितम्accompanied by Śrī, Śamitra, Īśa and Ambā
श्री-शमित्र-ईश-अम्बा-समन्वितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्री + शमित्र + ईश + अम्बा + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; multi-member determinative compound ‘endowed with Śrī, Śamitra, Īśa and Ambā’
श्री-कामगिरि-पीठम्the Śrī-Kāmagiri seat (pīṭha)
श्री-कामगिरि-पीठम्:
Karta/Karma (context-dependent; nominal predicate)
TypeNoun
Rootश्री + कामगिरि + पीठ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; ‘seat of Śrī-Kāmagiri’
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात)
साक्षात्directly/in person
साक्षात्:
Kriyāviśeṣaṇa/Emphasis (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
FormIndeclinable adverb
श्रीपुर-मध्यगम्situated in the midst of Śrīpura
श्रीपुर-मध्यगम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीपुर + मध्यग (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; ‘situated in the middle of Śrīpura’ (मध्यग = ‘gone/located in the middle’)