Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

श्रीनगर-त्रिपुरा-सप्तकक्षा-पालकदेवताप्रकाशनम्

Revelation of the Guardian Deities of Śrīnagara-Tripurā’s Seven Enclosures

पुष्परागादिशालानां पूर्ववद्द्वारकॢप्तयः / पुष्परागादिशालेषु कवाटार्गलगोपुरम् / पुष्परागादिजं ज्ञेयमुच्चेन्द्वादित्यभास्वरम्

puṣparāgādiśālānāṃ pūrvavaddvārakḷptayaḥ / puṣparāgādiśāleṣu kavāṭārgalagopuram / puṣparāgādijaṃ jñeyamuccendvādityabhāsvaram

Đối với các tòa sảnh bằng puṣparāga v.v., cách thiết trí cửa ngõ cũng như trước. Trong các sảnh puṣparāga v.v. có cánh cửa, then cài và gopura (cổng tháp); phải biết đều làm từ puṣparāga v.v., cao vút và rực sáng như trăng với mặt trời.

puṣparāga-ādi-śālānāmof the topaz etc. halls
puṣparāga-ādi-śālānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṣparāga + ādi + śālā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; ‘of halls beginning with topaz (etc.)’
pūrvavatas previously
pūrvavat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvavat (अव्यय)
FormAvyaya; adverb ‘as before’ (पूर्ववत्)
dvāra-kḷptayaḥdoor-arrangements
dvāra-kḷptayaḥ:
Karta (कर्ता) / Vidheya
TypeNoun
Rootdvāra + kḷpti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘arrangements/constructions of doors’
puṣparāga-ādi-śāleṣuin the topaz etc. halls
puṣparāga-ādi-śāleṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣparāga + ādi + śālā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Plural
kavāṭa-argala-gopuramdoors, bolts, and gateway-tower
kavāṭa-argala-gopuram:
Karma (कर्म) / Vidheya
TypeNoun
Rootkavāṭa + argalā + gopura (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; dvandva-like listing compound ‘doors, bolts, and gateway-tower’
puṣparāga-ādi-jammade of topaz etc.
puṣparāga-ādi-jam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṣparāga + ādi + ja (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; qualifies (kavāṭārgalagopuram)
jñeyamis to be understood as
jñeyam:
Kriyā (vidhi)
TypeAdjective
Rootjñeya (कृदन्त; √jñā)
FormGerundive (तव्यत्/यत्), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; ‘should be known/understood’
uccaiḥhighly/loftily
uccaiḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootuccaiḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (उच्चैः)
indu-āditya-bhāsvaramradiant like the moon and the sun
indu-āditya-bhāsvaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootindu + āditya + bhāsvara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; ‘shining like moon and sun’