Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Bhaṇḍāsurāhaṅkāra

The Mustering of the Daitya Forces and the Roar of War

अस्मत्किङ्कर मात्रेण सुनिराशा हि साबला / तथापि राज्ञामाचारः कर्त्तव्यं पुररक्षणम्

asmatkiṅkara mātreṇa sunirāśā hi sābalā / tathāpi rājñāmācāraḥ karttavyaṃ purarakṣaṇam

Chỉ với một kẻ hầu của chúng ta thôi, Sābalā hẳn đã tuyệt vọng hoàn toàn. Dẫu vậy, phép tắc của bậc vương giả là phải làm việc hộ vệ thành đô.

अस्मत्-किङ्कर-मात्रेणby a mere servant of ours
अस्मत्-किङ्कर-मात्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + किङ्कर (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (मात्र), तृतीया, एकवचन; समासः—(अस्माकं किङ्करः) मात्रः इव/केवलः (षष्ठी-तत्पुरुष-प्रायः)
सुनिराशाःutterly hopeless
सुनिराशाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुनिराश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (to साबलाः); समासः—सु + निराशा (very hopeless)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
साबलाःthe Sābalā forces
साबलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाबला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (साबला = शत्रुसैन्य/बलसमूहः इति सन्दर्भे)
तथाthus/so
तथा:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (concessive ‘even/also’)
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/Genitive), बहुवचन
आचारःcustom/duty
आचारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कर्तव्यम्must be done
कर्तव्यम्:
Vidhi (विधि)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य/अनिवार्य-अर्थक कृदन्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate)
पुर-रक्षणम्protection of the city
पुर-रक्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक) + रक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—पुरस्य रक्षणम्