Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 28

Bhārgava’s Resolve after His Father’s Slaying

Parashurama’s Vow against the Kshatriyas

अकृतव्रणसंयुक्तः सहसाहेन चान्वितः / जगामरथघोषेण कंपयन्निव मेदिनीम्

akṛtavraṇasaṃyuktaḥ sahasāhena cānvitaḥ / jagāmarathaghoṣeṇa kaṃpayanniva medinīm

Không hề mang vết thương, đầy dũng lực mãnh liệt, ngài tiến đi với tiếng xe vang rền như làm rung chuyển mặt đất.

अकृतव्रणसंयुक्तःunwounded, joined (with)
अकृतव्रणसंयुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअकृत + व्रण + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः नञ्-तत्पुरुषः/बहुपद-तत्पुरुषः (अकृताः व्रणाः यस्य/येन सह संयुक्तः) — अर्थतः ‘unwounded/without wounds, joined (with)’
सहसाहेनwith impetuosity/force
सहसाहेन:
Sahakari (सहकारी/सहकारक)
TypeNoun
Rootसहसाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्वितःendowed/attended
अन्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (कर्ता)
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
रथघोषेणwith the chariot-roar
रथघोषेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरथ + घोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (रथस्य घोषः)
कम्पयन्shaking
कम्पयन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकम्प् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे ‘while shaking’
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय
मेदिनीम्the earth
मेदिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन