Reṇukā-vilāpa and the Aftermath of Jamadagni’s Slaying (अर्जुनोपाख्यान-प्रसङ्गः)
हा नाथ पिय धर्मज्ञ दाक्षिण्यामृतसागर / हा धिगत्यन्तशान्त त्वं नैव काङ्क्षेत चेदृशम्
hā nātha piya dharmajña dākṣiṇyāmṛtasāgara / hā dhigatyantaśānta tvaṃ naiva kāṅkṣeta cedṛśam
Ôi Natha, người yêu dấu am tường Dharma, ngài là biển cam lộ của lòng nhân hậu. Than ôi! Đã an tịnh tột cùng, lẽ nào ngài lại mong cầu nỗi khổ như thế?