The City Equal to Amarāvatī: Creation of Households, Women, and Civic Splendor
Arjunopākhyāna Context
पश्यन्विशामधिपतिः पुरसंपदं तामुच्चैः शशंस मनसा वचसेव राजन् / मेने च हैहयपतिर्भुवि दुर्लभेयं क्षात्री मनोहरतरा महिता हि संपत्
paśyanviśāmadhipatiḥ purasaṃpadaṃ tāmuccaiḥ śaśaṃsa manasā vacaseva rājan / mene ca haihayapatirbhuvi durlabheyaṃ kṣātrī manoharatarā mahitā hi saṃpat
Thấy sự phồn thịnh của kinh thành ấy, vị vua—chúa tể muôn dân—đã tán dương cao cả bằng tâm và lời. Vua Haihaya cũng nghĩ rằng trên cõi đất, phú quý của bậc Sát-đế-lỵ vừa huy hoàng vừa quyến rũ như thế thật hiếm có.