The City Equal to Amarāvatī: Creation of Households, Women, and Civic Splendor
Arjunopākhyāna Context
आतिथ्यमस्मदुपपादितमाशु राज्ञा संभावनीयमिति नः कुलदेशिकाज्ञा / राजा ततो मुनिवरेण कृताभ्यनुज्ञः संप्राविशत्पुरवरं स्वकृते कृतं तत्
ātithyamasmadupapāditamāśu rājñā saṃbhāvanīyamiti naḥ kuladeśikājñā / rājā tato munivareṇa kṛtābhyanujñaḥ saṃprāviśatpuravaraṃ svakṛte kṛtaṃ tat
Sự tiếp đãi mà nhà vua mau chóng sắp đặt cho chúng ta đáng được tôn kính—đó là lời dạy của vị thầy truyền thống trong dòng tộc ta. Rồi được bậc thánh hiền cho phép, nhà vua bước vào đô thành tuyệt hảo ấy, vốn đã được chuẩn bị riêng cho mình.