Parīkṣit’s Inquiry into Vṛtrāsura’s Bhakti and the Beginning of Citraketu’s Trial
ववर्ष कामानन्येषां पर्जन्य इव देहिनाम् । धन्यं यशस्यमायुष्यं कुमारस्य महामना: ॥ ३५ ॥
vavarṣa kāmān anyeṣāṁ parjanya iva dehinām dhanyaṁ yaśasyam āyuṣyaṁ kumārasya mahā-manāḥ
Như mây mưa rải nước xuống mặt đất cho mọi loài không phân biệt, vua Citraketu với tấm lòng cao cả, để tăng danh tiếng, phú quý và thọ mạng cho con trai, đã ban phát mọi điều mong ước cho tất cả mọi người như mưa ân phúc.
This verse compares a saint’s benedictions to life-giving rain—bestowing prosperity, good fortune, fame, and longevity as an expression of compassionate grace.
Because, like rain sustaining embodied beings, saintly persons sustain others through mercy—nourishing life with auspicious boons and spiritual goodwill.
Seek the company and guidance of genuinely saintly teachers, receive instruction with humility, and value blessings as encouragement toward righteous living and devotion—not merely worldly gain.