Nṛsiṁhadeva Appears from the Pillar and Slays Hiraṇyakaśipu
स ईश्वर: काल उरुक्रमोऽसा- वोज: सह: सत्त्वबलेन्द्रियात्मा । स एव विश्वं परम: स्वशक्तिभि: सृजत्यवत्यत्ति गुणत्रयेश: ॥ ८ ॥
sa īśvaraḥ kāla urukramo ’sāv ojaḥ sahaḥ sattva-balendriyātmā sa eva viśvaṁ paramaḥ sva-śaktibhiḥ sṛjaty avaty atti guṇa-trayeśaḥ
Tối cao Pháp chủ, người là đấng kiểm soát tối cao và yếu tố thời gian, là sức mạnh của các giác quan, sức mạnh của tâm trí, sức mạnh của cơ thể và sinh lực của các giác quan. Ảnh hưởng của Ngài là vô hạn. Ngài là đấng tối cao trong tất cả các sinh vật, là người kiểm soát ba phương thức của thiên nhiên vật chất. Bằng sức mạnh của chính mình, Ngài tạo ra biểu hiện vũ trụ này, duy trì nó và cũng hủy diệt nó.
Since the material world is being moved by the three material modes and since the Lord is their master, the Lord can create, maintain and destroy the material world.
This verse identifies the Supreme Lord Himself as kāla—Time—indicating that the force that brings creation, change, and dissolution is ultimately His personal potency and governance.
Because the Lord is not controlled by material nature; rather, He controls sattva, rajas, and tamas and uses His energies to create, maintain, and withdraw the cosmos—showing His supremacy even within the material world.
Seeing time, strength, and circumstance as under the Lord’s control helps cultivate humility and steady devotion—encouraging one to use one’s senses and power in service rather than in ego-driven struggle.