Draupadī Meets Kṛṣṇa’s Queens — Narratives of the Lord’s Marriages and the Queens’ Bhakti
श्रीमित्रविन्दोवाच यो मां स्वयंवर उपेत्य विजित्य भूपान् निन्ये श्वयूथगमिवात्मबलिं द्विपारि: । भ्रातृंश्च मेऽपकुरुत: स्वपुरं श्रियौक- स्तस्यास्तु मेऽनुभवमङ्घ्रयवनेजनत्वम् ॥ १२ ॥
śrī-mitravindovāca yo māṁ svayaṁvara upetya vijitya bhū-pān ninye śva-yūtha-gaṁ ivātma-baliṁ dvipāriḥ bhrātṝṁś ca me ’pakurutaḥ sva-puraṁ śriyaukas tasyāstu me ’nu-bhavam aṅghry-avanejanatvam
Śrī Mitravindā nói: Trong lễ svayaṁvara của tôi, Ngài bước ra, đánh bại mọi vua chúa—kể cả các anh em tôi đã dám xúc phạm Ngài—rồi đưa tôi đi, như sư tử giật con mồi khỏi bầy chó. Śrī Kṛṣṇa, nơi nương tựa của Nữ thần Śrī, đã đưa tôi về kinh thành của Ngài. Nguyện cho đời đời tôi được phụng sự Ngài bằng việc rửa chân Ngài.
It says Kṛṣṇa came to Mitravindā’s svayaṁvara, defeated the rival kings, and took her to Dvārakā despite opposition from her brothers.
She uses a vivid heroic simile to show Kṛṣṇa’s effortless superiority and valor in overcoming many kings to claim her hand.
It represents humble personal service—cultivating devotion through seva, reverence, and gratitude rather than pride or entitlement.