Sudāmā Brāhmaṇa: Divine Friendship, Guru-bhakti, and the Lord’s Grace
किमनेन कृतं पुण्यमवधूतेन भिक्षुणा । श्रिया हीनेन लोकेऽस्मिन् गर्हितेनाधमेन च ॥ २५ ॥ योऽसौ त्रिलोकगुरुणा श्रीनिवासेन सम्भृत: । पर्यङ्कस्थां श्रियं हित्वा परिष्वक्तोऽग्रजो यथा ॥ २६ ॥
kim anena kṛtaṁ puṇyam avadhūtena bhikṣuṇā śriyā hīnena loke ’smin garhitenādhamena ca
[Người trong cung nói:] Vị Bà-la-môn khất sĩ bừa bộn này đã làm công đức gì? Ở đời, ông bị xem là thiếu phúc lộc, đáng khinh và hèn kém, vậy mà bậc Thầy của ba cõi, Śrīnivāsa—nơi nương của Nữ thần Śrī—lại kính cẩn phụng sự; bỏ cả Lakṣmī đang ngồi trên giường, Chúa còn ôm ông như ôm người anh cả.
This verse highlights that external poverty or social neglect does not define spiritual worth; the Lord values devotion and purity, not material status.
Out of deep humility, Sudāmā views himself as unqualified—poor and disregarded—contrasting his condition with the Lord’s greatness.
Serve and pray without entitlement—measure success by sincerity and character rather than recognition, wealth, or social approval.