Sudāmā Brāhmaṇa: Divine Friendship, Guru-bhakti, and the Lord’s Grace
किमनेन कृतं पुण्यमवधूतेन भिक्षुणा । श्रिया हीनेन लोकेऽस्मिन् गर्हितेनाधमेन च ॥ २५ ॥ योऽसौ त्रिलोकगुरुणा श्रीनिवासेन सम्भृत: । पर्यङ्कस्थां श्रियं हित्वा परिष्वक्तोऽग्रजो यथा ॥ २६ ॥
kim anena kṛtaṁ puṇyam avadhūtena bhikṣuṇā śriyā hīnena loke ’smin garhitenādhamena ca
[Người trong cung nói:] Vị Bà-la-môn khất sĩ bừa bộn này đã làm công đức gì? Ở đời, ông bị xem là thiếu phúc lộc, đáng khinh và hèn kém, vậy mà bậc Thầy của ba cõi, Śrīnivāsa—nơi nương của Nữ thần Śrī—lại kính cẩn phụng sự; bỏ cả Lakṣmī đang ngồi trên giường, Chúa còn ôm ông như ôm người anh cả.
Because Sudāmā appeared materially destitute and socially disregarded, yet Kṛṣṇa honored him extraordinarily—implying hidden spiritual merit and pure devotion.
The verse highlights that external poverty or social contempt does not diminish spiritual greatness; Kṛṣṇa values inner devotion and purity, not material status.
Do not judge people by appearance or prosperity; cultivate humility and respect sincere devotion and good character wherever it is found.