Balarāma Slays Balvala and Visits Sacred Tīrthas; He Attempts to Stop Bhīma–Duryodhana
तं विलोक्य बृहत्कायं भिन्नाञ्जनचयोपमम् । तप्तताम्रशिखाश्मश्रुं दंष्ट्रोग्रभ्रुकुटीमुखम् ॥ ३ ॥ सस्मार मूषलं राम: परसैन्यविदारणम् । हलं च दैत्यदमनं ते तूर्णमुपतस्थतु: ॥ ४ ॥
taṁ vilokya bṛhat-kāyaṁ bhinnāñjana-cayopamam tapta-tāmra-śikhā-śmaśruṁ daṁṣṭrogra-bhru-kuṭī-mukham
Con quỷ khổng lồ trông giống như một khối than đen. Búi tóc và râu của hắn như đồng nóng chảy, khuôn mặt hắn có những chiếc răng nanh gớm ghiếc và đôi lông mày cau lại. Khi nhìn thấy hắn, Chúa Balarama nghĩ đến cây chùy của Ngài, thứ xé nát quân đội kẻ thù, và vũ khí cày của Ngài, thứ trừng phạt lũ quỷ. Được triệu hồi như vậy, hai vũ khí của Ngài lập tức xuất hiện trước mặt Ngài.
Dvivida is a powerful ass-like demon who terrorizes the Lord’s people; this verse describes his fearsome appearance as he confronts Lord Balarāma.
The vivid description highlights asuric nature—ferocity, arrogance, and terror—setting the contrast with the Lord’s protective presence and the inevitable defeat of adharma.
When harm and chaos arise, devotees remember the Lord’s protection: adharma may appear frightening, but it is ultimately overcome by divine strength and steadfast righteousness.