Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla
यदात्मकमिदं विश्वं क्रतवश्च यदात्मका: । अग्निराहुतयो मन्त्रा साङ्ख्यं योगश्च यत्पर: ॥ २० ॥ एक एवाद्वितीयोऽसावैतदात्म्यमिदं जगत् । आत्मनात्माश्रय: सभ्या: सृजत्यवति हन्त्यज: ॥ २१ ॥
yad-ātmakam idaṁ viśvaṁ kratavaś ca yad-ātmakāḥ agnir āhutayo mantrā sāṅkhyaṁ yogaś ca yat-paraḥ
Toàn thể vũ trụ này nương tựa nơi Ngài; các đại tế lễ cùng lửa thiêng, phẩm vật cúng dường và thần chú cũng thuộc về Ngài. Sāṅkhya và yoga đều hướng đến Ngài, Đấng Duy Nhất không có thứ hai. Hỡi hội chúng, Chúa Tể vô sinh ấy chỉ nương nơi chính mình, dùng năng lực riêng mà tạo dựng, gìn giữ và hủy diệt cõi này; vì thế sự tồn tại của thế gian chỉ tùy thuộc nơi Ngài.
This verse states that sacrifice, fire, offerings, and mantras all have Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa) as their essence and final goal.
Though intending to insult Kṛṣṇa, Śiśupāla inadvertently voices a profound truth: Kṛṣṇa is the inner reality of the cosmos and the endpoint of all Vedic paths.
Whatever practice you follow—study, meditation, service, or ritual—aim it toward remembrance and devotion to God, rather than treating the practice as the final goal.