Balarāma Slays the Ape Dvivida
Dvivida-vadha
तत्रापश्यद् यदुपतिं रामं पुष्करमालिनम् । सुदर्शनीयसर्वाङ्गं ललनायूथमध्यगम् ॥ ९ ॥ गायन्तं वारुणीं पीत्वा मदविह्वललोचनम् । विभ्राजमानं वपुषा प्रभिन्नमिव वारणम् ॥ १० ॥
tatrāpaśyad yadu-patiṁ rāmaṁ puṣkara-mālinam sudarśanīya-sarvāṅgaṁ lalanā-yūtha-madhya-gam
Tại đó hắn thấy Śrī Balarāma, Chúa tể dòng Yadu, đeo vòng hoa sen, mọi chi thể đều tuyệt mỹ, đứng giữa đoàn thiếu nữ. Ngài uống rượu vāruṇī rồi cất tiếng hát; đôi mắt đảo vì men say, thân Ngài rực sáng như voi đực đang vào kỳ động dục.
This verse describes Balarāma as Yadupati, adorned with a lotus garland, with all limbs supremely beautiful, standing among a group of young women—highlighting His divine attractiveness and royal stature.
Śukadeva Gosvāmī narrates this scene while recounting the events and personalities in Kṛṣṇa and Balarāma’s līlā to King Parīkṣit.
A devotee can practice seeing the Lord’s beauty as spiritually purifying—training the mind to remember divine qualities rather than chasing merely worldly attraction.