Jarāsandha’s Siege of Mathurā, Kṛṣṇa-Balarāma’s Victory, and the Founding of Dvārakā amid Kālayavana’s Threat
पश्यार्य व्यसनं प्राप्तं यदूनां त्वावतां प्रभो । एष ते रथ आयातो दयितान्यायुधानि च ॥ १३ ॥ एतदर्थं हि नौ जन्म साधूनामीश शर्मकृत् । त्रयोविंशत्यनीकाख्यं भूमेर्भारमपाकुरु ॥ १४ ॥
paśyārya vyasanaṁ prāptaṁ yadūnāṁ tvāvatāṁ prabho eṣa te ratha āyāto dayitāny āyudhāni ca
Hỡi anh cả Balarāma đáng kính, xin hãy nhìn hiểm nạn đang giáng xuống những người Yadu nương tựa nơi Ngài. Bạch Chúa tể, chiến xa riêng và các vũ khí yêu quý của Ngài cũng đã đến trước mặt. Lạy Īśvara, chúng ta giáng sinh vì an lạc của các bậc thánh; xin Ngài hãy trừ khỏi đất mẹ gánh nặng của hai mươi ba đạo quân ấy.
It shows that the Yadus are 'Krishna’s own,' and in their crisis Akrura urgently equips Krishna with His chariot and beloved weapons—implying Krishna’s active protection of His devotees and dynasty.
Because a calamity had arisen for the Yadus, and Akrura appeals to Krishna to respond immediately; bringing the chariot and weapons is practical service and an urgent invitation for Krishna to act.
Like Akrura, one can respond to difficulty by turning to the Lord with humility and readiness to serve—offering one’s resources and effort in devotion rather than panic or despair.