Next Verse

Shloka 1

Kṛṣṇa Enters Mathurā: City Splendor, Devotees’ Reception, and the Washerman’s Fate

श्रीशुक उवाच स्तुवतस्तस्य भगवान् दर्शयित्वा जले वपु: । भूय: समाहरत् कृष्णो नटो नाट्यमिवात्मन: ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca stuvatas tasya bhagavān darśayitvā jale vapuḥ bhūyaḥ samāharat kṛṣṇo naṭo nāṭyam ivātmanaḥ

Śukadeva nói: Khi Akrūra còn đang dâng lời tán tụng, Đức Bhagavān Kṛṣṇa liền thu lại hình tướng Ngài đã hiển lộ trong nước, như diễn viên khép lại màn diễn của mình.

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता) of uvāca
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + śuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारय: śrīmān śukaḥ = ‘revered Śuka’
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/परोक्षभूत), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
stuvataḥof the one who was praising
stuvataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध) with tasya
TypeAdjective
Root√stu (स्तु, धातु) + stuvat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPresent active participle (शतृ), Genitive (6th/षष्ठी), Singular; Masculine/Neuter; ‘of (him/them) praising’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular; Masculine/Neuter
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता) of darśayitvā/samāharat
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
darśayitvāhaving shown
darśayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्, धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), causative sense ‘having shown’ (णिच् implied)
jalein the water
jale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
vapuḥhis form/body
vapuḥ:
Karma (कर्म) of darśayitvā
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
samāharatwithdrew; drew back
samāharat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√hṛ (हृ, धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/अनद्यतनभूत), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
kṛṣṇaḥKṛṣṇa
kṛṣṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to bhagavān
naṭaḥan actor
naṭaḥ:
Karta (कर्ता) (appositional)
TypeNoun
Rootnaṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate/apposition
nāṭyama performance; drama
nāṭyam:
Karma (कर्म) of (implied) samāharat
TypeNoun
Rootnāṭya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ivalike
iva:
Upamāna-marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormParticle of comparison (उपमावाचक अव्यय)
ātmanaḥof himself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; reflexive sense

Lord Kṛṣṇa withdrew from Akrūra’s sight the Viṣṇu form along with the vision of the spiritual sky and its eternal inhabitants.

Ś
Śukadeva Gosvāmī
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse shows that Bhagavān Kṛṣṇa can grant direct darśana—revealing His form—when a devotee offers heartfelt praises, and He may also withdraw that vision according to His divine will.

The comparison highlights līlā: Kṛṣṇa freely manifests and withdraws His visible form, just as an actor displays and then concludes a performance, remaining always in full control.

Practice steady devotion without entitlement—offer sincere prayers and service, and accept both moments of spiritual clarity and apparent withdrawal as part of Kṛṣṇa’s purposeful guidance.